Мы найдем выход traducir inglés
166 traducción paralela
Если продолжать идти, мы найдем выход.
If we keep going, we must find a way out.
Я надеюсь, мы найдем выход.
I expect we shall see our way through somehow.
Но мы найдем выход.
But we'll find a way.
Вместе мы найдем выход - как в старые добрые времена.
We'll solve it together like we used to.
Сейчас мы найдем выход отсюда, не так ли?
Now we are gonna find a way out of here, aren't we?
Мы найдем выход, ладно?
We'll find a way, okay?
Мы найдем выход.
We'll find a way.
Мы найдем выход.
It's the state's job. We'll find a way out of this.
- Мы найдем выход.
- We'll find a way out.
- Мы найдем выход, друг.
- We'll find a way, mate.
Мы найдем выход, найдем!
There's a way out of here. There's a way out.
Эй, мы найдем выход, мужик.
Hey, we're gonna get out of this, man.
Мы найдем выход.
We'll find a way through this.
Я верю, что очень скоро мы найдем выход из положения. И сможем быть вместе навсегда.
I believe we'll work it all out soon and be able to be together forever.
Давай же. Мы найдем выход.
Come on. we'll find a way.
И когда наступит утро, мы найдем выход из этой бесконечной ночи.
When we are in the new morning, I hope that we will find the way.
Джо, послушай дружище Мы найдем выход.
I just need you to hang in a little longer, okay? Can we do that?
Но я могу тебе пообещать... мы найдем выход.
But I can promise you this... We can figure it out.
Мы найдем выход. Это даст нам время.
This gives us time.
Мы найдем выход... вместе.
We'll find a way... Together.
Давай же, мы найдем выход.
Come on, we can... We can figure it out.
Мы найдем выход.
We'll work this out.
Мы вместе найдем выход.
We'll find a way out of it together.
Если мы захотим найти его, мы найдем способ это сделать. Всегда есть какой-то выход.
There is always someone getting out of here.
Разве мы не найдём выход получше из этой ситуации?
Shouldn't we make the best out of t this situation?
Если мы не найдем выход, то надо будет просто подождать.
If we don't find a way out, it's only a question of waiting.
Но может быть, мы найдем выход из положения.
But maybe once, we'll make some kind of an arrangement.
Мы сами найдём выход, дорогой.
We'll see ourselves out, darling.
Мы найдём другой выход.
We'll have to find another way. Give me your hand.
Если выход существует, мы найдем его.
If there is, we'll find it.
Мы найдём выход из этого дерьма.
We'll find a way outta this shit.
Если мы быстро не найдем ответ, нам придется искать отсюда выход.
If we don't come up with an answer soon, we'll have to find a way out.
Мы объединимся и найдём выход отсюда!
We're going to pull together and find a way to get out of here!
Если мы немедленно не найдем выход из хаосмоса, мы все здесь погибнем.
If we don't find a way out of chaotic space soon, we're going to die here.
Даже если мы найдём выход, он сказал, что Звёздные врата не работают.
Even if we find a way out, he's disabled the Stargate.
Я останусь, и мы найдем какой-нибудь выход.
I'll stay up here and we will find another way.
Я уверен, мы найдём наилучший для всех выход.
We'll find a solution that suits everyone.
Если мы сохраним разум, то, может, найдём выход.
If we keep our heads, maybe we can find a way out.
Мы найдём выход получше.
That's no solution.
Мы найдём выход отсюда и без них.
We'll find a way out of here without them.
Чувак, мы найдем другой выход.
Fuck!
Мы умрём прежде чем найдём выход.
We'll die before reaching the exit.
Мы все найдем выход.
We will all find a way.
Успокойся, мы найдём выход.
Calm down, we'll find a way out.
Томас, мы найдем выход из этой ситуации.
We'll figure this out, thomas.
Мистер Смит, я обещаю, мы найдём выход.
I promise you, Mr Smith, we will find a way out.
Послушай, Лана, он умрет, если мы быстро не найдем выход.
Look, lana, he will die if we don't find a wayin there soon.
И это только до тех пор, пока мы найдем другой выход.
And it's just till we figure something else out.
- Мы найдем другой выход.
- We'll find another way out, all right?
Мы втроём найдем выход из этого.
The three of us are gonna work this out.
Не возражаете, если мы сами найдем выход?
Mind if we show ourselves out?
мы найдём выход 22
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдём что 16
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдем кого 45
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходи давай 18
выходить 19
выходите 957
выходит так 31
выходит 1337
выходим 322
выхода 18
выход здесь 18
выход есть 32
выход там 35
выходить 19
выходите 957
выходит так 31
выходит 1337
выходим 322
выхода 18
выход здесь 18
выход есть 32
выход там 35