Мы потеряли ребенка traducir inglés
57 traducción paralela
Мы потеряли ребенка.
We lost the child.
Мы потеряли ребенка, узнали, что не можем зачать, и наткнулись в агентстве на Хелен Роуленд.
We lost a baby, found out we can't conceive and ran into Helen Rowland at an adoption agency.
Мы потеряли ребенка
We lost the baby.
- Мы потеряли ребенка.
- We lost the baby.
Мы потеряли ребенка.
We lost the baby.
Мы потеряли ребенка... но с другим малышом все в порядке.
We lost the baby... but the other baby is fine.
Потому что мы потеряли ребенка.
Because we lost a baby.
Мы потеряли ребенка, мы никогда его не увидим.
We lost a kid we'll never meet him.
Мы потеряли ребенка.
- We lost a kid.
Мы потеряли ребенка, и... это разлучило нас.
We'd lost a baby, and... it tore us apart.
Он избил мою жену, и в результате мы потеряли ребенка.
He's must have beaten up my wife that the kid was...
Я имею ввиду, мы потеряли ребенка, мы оплакивали его.
I mean, we lost a baby together, for crying out loud.
Мы потеряли ребенка?
We lost the baby?
Когда мы потеряли ребенка,
After we lost the baby,
Из-за этого мы потеряли ребенка.
It's the reason we lost the baby.
но мы... Мы потеряли ребенка.
But we, uh... we lost the baby.
Мы потеряли ребенка!
We lost a child!
Мы потеряли ребенка.
We lost a baby.
Староста, это же ясно как божий день - без вас мы потеряли бы ребенка.
Chief, it's clear as daylight Without you, we'd have lost the baby
- Ты никогда не думала, что было бы, если бы мы не потеряли ребёнка?
Ever wonder what would have happened if we hadn't got pregnant? - Jake...
Мы просто... мы просто потеряли ребёнка.
We lost a child.
Мы потеряли своего второго ребёнка когда она была довольно молодой...
We lost our second child when she was quite young and...
Мы потеряли нашего ребенка.
We'd lost our child.
Ради бога, Эллисон... мы уже потеряли одного ребёнка.
For God's sakes, Allison... we've already lost one child.
Мы потеряли ребёнка.
We lost our baby.
Мы только что потеряли своего ребенка.
We'd just lost a child of our own.
И он не был причиной, по которой мы потеряли ребёнка, мы просто потеряли ребёнка, ясно?
And he didn't cause us to lose the baby, we just lost the baby, okay?
Мы бы потеряли ребенка.
We lost the kid.
Мне жаль, ты доверяла мне, и мы потеряли нашего ребенка.
I'm sorry, you trusted me, it cost us our child.
Нет, Питер, мы потеряли нашего ребенка.
No, Peter, we lost our child.
Это мы с Томом потеряли ребенка.
I mean, Tom and I are the ones who have lost our baby.
Несколько лет назад мы потеряли нашего Стюарта и я не уверена, что смогу потерять второго ребенка.
We lost our Stuart some years ago and I am not certain I could lose another child.
Мы потеряли нашего ребенка, Патрик.
We've lost our baby, Patrick.
Наш сын пьян в стельку, наша дочь со своим парнем, делают Бог знает что, и мы потеряли чужого ребенка!
Our son's a booze bag, our daughter's off with her boyfriend, doing God knows what, and we've lost someone's child!
Она в порядке? Мы потеряли ребёнка?
- Is she okay?
Мы потеряли нашего ребёнка.
We lost our child.
мы с женой потеряли ребенка из-за выкидыша.
My wife and I lost a child in a miscarriage.
Одного ребёнка мы уже потеряли.
We've already lost one kid today.
Мы уже потеряли нашего ребёнка.
We already lost our child.
Вы спасли ребёнка, которого мы бы потеряли.
You saved a baby that we would have lost.
Мы потеряли ребёнка.
We lost a kid.
Мы потеряли сердцебиение ребёнка.
We've lost the baby's heartbeat.
Когда мы потеряли ребёнка...
And when we lost the baby...
Когда мы с Синди поженились, она сразу забеременела, но мы, потеряли ребёнка.
When Cindy and I got married, she got pregnant right away, but, uh... we lost the baby.
Мы потеряли нашего ребенка.
We lost our child.
- Из-за кого мы потеряли ребёнка.
Who caused you to lose our child.
Мы потеряли ребёнка!
We're the ones who lost a child!
Джек, мы потеряли третьего ребенка.
We lost the third baby, Jack.
Но мы потеряли третьего ребенка.
But we did lose the third child.
Мы потеряли ребёнка?
We lost the baby?
Сегодня - день, когда мы потеряли еще одного ребенка.
Today's the day after we lost another kid.
мы потеряли все 21
мы потеряли всё 17
мы потеряли 70
мы потерялись 41
мы потеряли его 83
мы потеряли сигнал 26
мы потеряли контакт 19
мы потеряли связь 37
мы потеряли их 27
ребенка 240
мы потеряли всё 17
мы потеряли 70
мы потерялись 41
мы потеряли его 83
мы потеряли сигнал 26
мы потеряли контакт 19
мы потеряли связь 37
мы потеряли их 27
ребенка 240
ребёнка 101
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы пошли 137
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы пошли 137
мы победим 181
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы пойдем с тобой 25
мы познакомились 107
мы понимаем 584
мы посмотрим 141
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы пойдем с тобой 25
мы познакомились 107
мы понимаем 584
мы посмотрим 141
мы пока не знаем 219
мы поссорились 154
мы победили 466
мы поругались 98
мы поговорили 136
мы поговорим 199
мы полагаем 581
мы поженимся 174
мы помолвлены 97
мы поговорим об этом 102
мы поссорились 154
мы победили 466
мы поругались 98
мы поговорили 136
мы поговорим 199
мы полагаем 581
мы поженимся 174
мы помолвлены 97
мы поговорим об этом 102