Нам надо работать traducir inglés
117 traducción paralela
- Нам надо работать.
- We have work to do.
- Нам надо работать. - Ну да...
- We got work to do.
- Я сказал, нам надо работать.
- I said we got work to do.
Нам надо работать в этом направлении, джентльмены.
That's the angle to work on, gentlemen.
Нам надо работать.
We got some work to do.
Но нам надо работать в воскресенье
- But we have to work on Sunday
И я подумала : "Да ну их к чёрту, нам надо работать".
And I just thought, to hell with them, we have to work.
- Нам надо работать.
- We have to work.
- Ты хочешь сказать, нам надо работать вместе?
WHAT ARE YOU SAYING? WE SHOULD WORK TOGETHER?
- Нам надо работать.
All right! We got work to do.
Нам надо работать.
We have work to do.
Нам надо работать.
We should get to work.
Нам надо работать.
We're working.
Нам надо работать.
We gotta get going.
Нам надо работать.
We got work to do.
Я думаю, что нам надо работать вместе.
I think we should go into business together.
Нам надо работать, не оглядываясь назад.
If we want to make this thing work, we can't look back.
Мне очень, очень жаль, но нам надо работать.
I am really, really very sorry, But... We've got some work to do.
- Ладно, все это очень интересно, но нам надо работать.
Okay, while this is interesting, we should get back to work.
Нам надо работать вместе.
We need to work together.
Я знаю, есть много всего на чем нам надо работать и я знаю, что это будет очень сложно когда ты будешь в Вашингтоне
And I know that there's a lot of things that we have to work on, and I know it's gonna be really hard with you living in Washington...
Нам надо работать.
We have to work to do.
Нам надо работать немного больше и давать нашим детям лучшее образование.
We need to work a little more and educate our young people better.
Нам надо работать, чтобы вытащить себя и Джейна из неприятностей.
We need to work On digging ourselves and jane out of this mess.
Но прямо сейчас нам надо работать вместе
But right now we need to work together.
Другая группа, над которой нам надо работать.
Another group we need to work on.
Нам надо работать.
We have show to do.
Нам надо работать над этим вместе.
We will work on it together.
Давайте девочки, нам надо работать.
Come on, ladies, we've got work to do.
Нам надо понять друг друга, так, чтобы мы смогли вместе работать.
We need to understand each other, so that we can work together.
Нам работать надо.
We got phone calls to ̶
Вот нам не надо орать чтобы работать.
Because our job consists of more than just crime stories.
Надо ль нам работать ночь напролет?
Shall we work straight through the night
И надо бы нам так и дальше работать. Стабильно работать, насколько возможно. И как можно дольше.
It seems best to me to keep it strictly business.
Нам надо работать.
We've got work to do.
Раз уж ты начнешь работать... нам надо присмотреть квартиру побольше.
Now that there's going to be another income coming in... I would love to look for a bigger place.
Нам надо начать работать по ночам и постараться расшевелить этот унылый райончик.
We should start working nights and try to liven up this lousy neighbourhood.
Нам правда надо работать.
We really do need to work.
Но нам надо очень усердно работать.
But we have to work really hard.
Маки, нам с доктором Куджо надо работать.
Maki, Dr. Kujo has work to do.
€ понимаю, какой груз на вас свалилс € но то, как вы кричали на мен € в операционной... перед моими ординаторами... это не нормально, сэр и нам с вами сейчас надо найти способ работать вместе вы что... не разговариваете со мной?
I understand you're under a great deal of pressure. But the way you yelled at me in the O.R. Today, in front of my residents?
Ну, если ты её позовёшь, то может мы с Леей тоже сможем с вами сходить, - нам как раз надо работать над решением проблем интимности.
Well, if you do call her, maybe Leah and I can go with you tonight, we're supposed to work on our intimacy issues.
Нам работать надо. Ну вот не могла ты язык за зубами удержать!
You just couldn't keep your trap shut.
Предлагаю тебе сказать ей, что нам с тобой не надо работать вместе
I suggest you tell her we can't get along.
спасибо не могу дождатьс €, чтобы увидеть это иди сюды, " ика нам надо работать где ристин?
Thank you. Can't wait to see it. Come here, chica.
Нам работать надо.
We got work to do.
Энни, нам с Джейном надо работать.
Annie, Jane and I have to go to work.
Нам пора, надо работать.
Gotta go. Work to do.
Нам тут работать надо.
We got work to do.
Ок, я хочу сказать, что нам надо начать работать над этими клятвами.
Okay, what I'm saying is we need to start work on these vows.
Но если мы знаем, как с ними работать нам просто надо их направлять.
But if we know how to work with them all we have to do is direct them.
нам надо поговорить 1274
нам надо что 67
нам надо встретиться 23
нам надо домой 17
нам надо идти 519
нам надо 210
нам надо поторопиться 25
нам надо уходить 151
нам надо ехать 115
нам надо расстаться 20
нам надо что 67
нам надо встретиться 23
нам надо домой 17
нам надо идти 519
нам надо 210
нам надо поторопиться 25
нам надо уходить 151
нам надо ехать 115
нам надо расстаться 20