Нападем traducir inglés
229 traducción paralela
ј затем нападем на охрану с тыла.
Then we infiltrate the guards from the rear.
Мы нападем на них по одному.
We'll attack them one by one.
Нападем все вместе, они не успеют среагировать.
Let's attack together, they'll have no time to react.
Если он будет сопротивляться, мы нападем на него и убьем.
In fact, if he refuses, we'll descend upon him in force and cut him down.
Мы нападем на пустую Мериву, Когда мужчины будут прочесывать округу в поисках монстра.
We will attack Meriva which is empty, since the men are scouring the countryside for the monster.
Мы нападем на корабль Риллов.
We are going to attack the Rill spaceship.
Пошли, нападем на его дом!
Come, we're going to assault his office!
Нападем на него!
Let's attack him!
Мы нападем. Но по моему приказу.
We will attack but on my order.
Здесь и нападем.
That's where we'll hit it first.
Если строение - источник его силы, я хочу знать, где он, когда мы нападем.
If that structure is the source of his power, I wanna know where he is when we attack it.
Капитан, надо дождаться Кэролин, перед тем, как нападем на храм.
Captain, we've got to wait until Carolyn comes back before we fire on the temple.
Мы не знаем, что может случиться, если мы нападем.
We don't know what would happen to her if he was suddenly attacked.
- Давайте нападем на них.
- Let's jump him.
- Мы нападем на весь город.
I mean, we're going to hit a whole town.
Давайте нападем сейчас!
Let's attack now!
Я говорю, мы снова нападем. И на этот раз, добьемся успеха. Теперь мы знаем, как открыть дверь арсенала.
I say... we attack again, and this time we shall succeed now we know how to open the armoury door.
- Да, нападем на нее!
- Fight, yes!
Мы сейчас на них нападем.
We'll bust'em!
Нападем на них и посмотрим за реакцией Такэда.
Attack them and watch Takeda's reaction.
Тогда нападем на эту бесформенную массу!
Then let's attack the blob
Отлично, мы на них нападем!
Great! Let's attack them!
Давайте нападем на него!
Let's rush him!
Мы нападем наАбеокуту!
We shall break Abeokuta!
- Мы нападем на их замок и вернем мою книгу.
- We shall strong their castle and get my book!
Прежде чем мы нападем, нам нужно вывести из строя все сенсоры.
We should shut down his sensor array before we attack.
Мы проникнем на остров... через катакомбы под зданием... доберемся до центра, где нападем на их подразделение... и если повезет, захватим их ракетные позиции.
We penetrate the island through the tunnels under the prison buildings undetected... and emerge in its center ; that way we can jump the marines from behind. And if we're lucky, take their rocket positions without a shot fired.
Но мы нападем ночью и захватим их врасплох...
( voice fading ) : But we will be attacking her at night, taking her by surprise...
Мы никогда не нападем на них снова.
We will never bother them again.
Мы нападем на их мир, когда Клорел снова оживет.
We will attack their world when Klorel has risen again.
На первого копа, что зайдет сюда, мы нападем бандой.
The first cop that comes in here, we'll mob him.
Он захватил ребёнка и сказал, что убьёт его, если мы нападём.
He took a kid in there with him. Says he'll kill him if we attack.
Они не боятся, что мы догоним и нападём на них.
They ain't afraid of us following, or of us catching'up with them either.
Когда стемнеет, мы разделимся. И нападём на них на рассвете.
We'll wait till dark, then circle out so we can jump'em before daylight.
Нападём на их лагерь, и они убьют их.
If we jump them Comanches, they'll kill'em.
Если мы нападём на Лукулла... у Помпея будет время атаковать нас с тыла.
If we engage Lucullus... Pompey will have enough time to march against our rear.
Mы нападём на охрану в пути.
We will attack the guards on the way.
Но перед этим нападём на деревню.
But we can attack the village before.
Слушай, завтра оставим раненных и нападём на деревню!
Listen, tomorrow, we'll leave the wounded men and we'll attack the village!
- А откуда ты узнал, что мы нападём на этот поезд?
- How did you know I'd attack the train?
Нападём на него все вместе!
We'll hit him all at once!
Поэтому мы ведём интенсивную бомбардировку аэродромов. А со стороны Норвеги, мы нападём на Северный резерв.
So we intensify attacks against airfields and from Norway we will attack the North.
Мы нападём на деревню!
We'll attack...
Отвлечём их внимание, и нападём
Divert their attention, break them from within
Мы нападём и вернём наши деньги
We'll see them off and reclaim our loans
Когда войдёт, нападём на него со всех сторон.
When he enters, I... Tom and Birol, will attack him at both sides.
Мы нападём на лидеров.
We attack the majors.
Нападём на старушку, например. Вырвем у неё сумку.
Maybe grab an old lady's purse.
Если мы нападём, будет война.
If we attack, there will be war.
Нападём?
Attack them?
Пора нам сбросить узы. Мы с тыла нападём, а спереди - французы! Под дружным натиском не устоять солдатам!
He's a crank, an oddball, but young, honest, and a good Pole.
нападение 240
нападающий 29
нападения 65
нападай 95
нападайте 27
нападавший 19
нападение на полицейского 16
нападение на офицера 16
нападающий 29
нападения 65
нападай 95
нападайте 27
нападавший 19
нападение на полицейского 16
нападение на офицера 16