Не говорит traducir inglés
10,319 traducción paralela
ѕочему никто не говорит, что большинство владельцев оружи € поддерживает более тщательные проверки, несмотр € на то, что оружейное лобби нагнетает истерику, пыта € сь изобразить'итон -'аррис тем, кем он не € вл € етс €!
Why not report that the majority of gun owners favor more extensive background checks that with the gun lobby's fear-mongering rhetoric, they're trying to paint Heaton-Harris as something it's not!
Нет, друг, она так не говорит.
No, she's not saying that, man.
Слушай, никто не приставляет им ствол к башке и не говорит "Иди на шест, сучка".
Look, nobody put a gun to their head and said "You get on that pole, bitch."
Он не говорит, что если простишь себя, это значит, что избиение того парня в порядке вещей.
He's not saying that, if you forgive yourself, that means that you think that beating a kid up is okay.
И никто никогда не говорит тебе об этом.
And nobody ever tells you that.
Никто никогда не подходит и не говорит типа
Nobody ever just pulls you aside and goes,
Но это ничего не говорит о том, куда они смылись.
But it still don't answer where they gone.
Ибо она никогда не говорит "восхищена", она думает, что это слово слишком часто используется.
'Cause she never uses, "Love" she thinks that's a highly overused word.
Он всё ещё в операционной, но мне никто ничего не говорит, ничего.
He's still in surgery, and they're not telling us anything. Dre, they're not telling us anything. Where were you?
Истон выглядит испуганным, но не говорит.
Easton seems terrified, but he won't talk.
" Время, говорят, ты лечишь раны, но никто не говорит о том, как ты уничтожаешь все хорошее в мире.
"Time, " they say you heal all wounds, " but they don't talk about how you destroy
" Время, говорят, ты лечишь раны, но никто не говорит о том, как ты уничтожаешь все хорошее в мире.
"Time, they say you heal all wounds, " but they don't talk about how you destroy all that's good in the world.
Она ни с кем не говорит о том, что произошло, даже с полицией.
She won't talk to anyone, including the police, about what happened.
Полиция в Новой Зеландии, на самом деле, так не говорит.
Police in NZ don't really say that. That's like an American thing.
Среднестатистический вор не говорит на этих языках.
Thieves don't speak old languages.
Никто не говорит тебе правду.
Nobody's gonna tell you the truth.
Да, я понятия не имею, о чём она говорит.
Yes, I've no idea what she's talking about!
Но прислуга говорит, что её не было дома со вчерашнего дня.
But the household staff says she hasn't been home since yesterday.
От доверенного друга, который говорит, что ещё не поздно всё изменить.
From a trusted friend who says that it's not too late to change it.
Твой папочка мне не говорит, так может ты скажешь?
Let me go!
- Который говорит : " Не надо.
The one that's telling you "don't."
Он говорит, что денег будет больше, но что-то этого не заметно.
He talks about it getting bigger from here, but I'm not even sniffing'it.
Теперь он говорит что не навредит им, если я отправлю тебя к нему.
Now he says he won't hurt them if I turn you over to him.
- Не уверена, что он говорит.
- I don't think he speaks.
Я же говорил тебе, что она понятия не имеет, о чем говорит!
I told you she didn't know what the hell she was talking about!
Мистер Кларк говорит, что никогда не видел ничего подобного.
Mr. Clarke says he's never seen anything like it.
Это говорит человек, которому чуть не выстрелили в голову.
Says the person who wasn't almost shot in the face.
Нет, он говорит, что не смог попасть в школу.
No, he says he couldn't get inside.
Он говорит, что это было в лесу и он увидел дом, но только на короткое время, он не помнит.
He says there was a forest and he saw the house, but just briefly, he doesn't remember it.
Но он говорит, что не делал ничего с ребёнком, он делал ставки, на то, о чем не мог рассказать.
But he says he hasn't done anything to the kid, he was betting on something and he couldn't tell.
- Так говорит тот, кто не выигрывал.
The man that says that hasn't won yet.
И... и это не паранойя говорит во мне.
And... and that's not just paranoia talking.
Я - не тот кандидат, который работает только в офисе и говорит, как сильно ненавидит правительство и хочет развалить его.
I am not one of those candidates who runs for office telling you how much I hate the government and want to take it apart.
А кто говорит, что их не может быть в лифте?
Who's to say they won't be on the elevator?
Он говорит, что ты не оплатил счёт.
He says you haven't paid the bill.
Я не утверждал, что согласен со всем, что говорит мой отец.
I'm not saying I agree with everything my father says.
Хорхе говорит, что до нас кризис не доберётся. Конечно нет.
Jorge says the crisis won't reach here.
Когда кто-то так говорит, значит хорошего не жди.
That's always bad news.
Привет, Хорхе. Я нотариус, который говорит тебе, что твой родственник умер, но тебе его не жаль, потому что ты его не знал, он оставил тебе 100 000 евро в наследство. Нам нужно поговорить...
"Hi, Jorge, I'm the notary." He says your relative died and you don't care because you don't know him and he left you an inheritance of 100,000 euros.
Он явно не о поцелуе в щеку говорит. Он говорит о поцелуе в губы.
It doesn't say peck, it says kiss.
Он отдаляется от Квейла, затем говорит, но не с Квейлом.
He starts to move away from Quayle, then he speaks, but not to Quayle.
В любом случае, мама говорит, что я не способна сфокусировать себя эмоционально и духовно, потому что папины гены испортили меня.
Anyway, my mom says I'm not capable of centering myself emotionally or spiritually'cause she and my dad fucked me up so good. So...
Как говорит твоя жена, удерживай чёртову позицию, пока я не скажу, что я кончила.
Like your wife says, hold the fucking position until I tell you I'm done.
Я просто обращаю внимание на то, что он нам говорит, что больше не стреляет в луну, но сам с нами сейчас именно это и сделал.
Hey, I'm just pointing out that while he's telling us he doesn't shoot the moon anymore, he just shot the fucking moon on us.
Говорит, не может установить связь.
She said that she couldn't make a contact.
И Лен говорит мне, что если она снова его завалит, она не сможет работать в течение месяца.
And, uh, Len tells me that if she fails again, that she won't be able to work on the show for a month.
Она постоянно говорит, что они нихрена не делают.
All she does is talk about how they do nothing but just fuck her up.
Не важно, что говорит Yelp.
I don't care what Yelp says.
Гленн говорит, что мне не следует волноваться об этом, что все будет хорошо, но...
Glenn says that I-I shouldn't worry about it, that everything's gonna be okay, but...
Говорит та, которая даже не знала, что является Сумеречным охотником.
Says the girl who didn't know she was a Shadowhunter?
Губернатор говорит что единственный способ сохранить письма в тайне - это уничтожить тех людей.
The Governor says that the only way to make sure that those letters are never found, is to destroy those men.