Не смей уходить traducir inglés
84 traducción paralela
Не смей уходить.
Don't you dare walk out that door.
Не смей уходить, когда я на тебя кричу!
Don't walk away from me when I'm yelling at you!
Не смей уходить!
Don't walk away from me.
Не смей уходить, слышишь?
Don't you dare leave, you hear!
- Не смей уходить!
Don't you walk away from me.
... И не смей уходить, когда я с тобой разговариваю.
Don't you walk away from me when I'm talking to you.
- Не смей уходить из дома! Ты не можешь нас разделить.
You can't break us up.
- Не смей уходить.
- Don't you dare walk away.
Только, пожалуйста, Барб, дождись меня, не смей уходить домой.
All right, barb, please, don't go home. Stay here.
Не смей уходить, Карев!
Do not walk away from me, karev.
- Не смей уходить от меня!
Don't you walk away from me.
Не смей уходить.
Don't you walk away.
Не смей уходить от меня!
( Shouts ) Don't you walk away from me!
Не смей уходить, когда я с тобой разговариваю.
Don't you walk away from me when I'm talking to you.
Не смей уходить от меня.
Don't you walk away from me.
Эй, не смей уходить от меня, Лорен.
Hey, don't you dare walk away
Не смей уходить от меня!
Don't you walk away from me!
Не смей уходить!
How can you just leave?
Не смей оставаться, то есть я хотела сказать, не смей уходить.
You don't stay... You... I mean, you just stay, don't go anywhere.
Приготовь моё бабло, ковбой, и не смей уходить.
I'm going to come by for my money, Charlie boy. You best have it.
Не смей уходить от меня!
Don't leave! Come back, Ella!
- С кем он говорит? - Даже не смей уходить от меня!
Don't you walk away from me.
- Не смей уходить!
I need some air.
Не смей уходить.
Don't you dare leave.
Не смей уходить.
Don't you go.
- Не смей уходить от меня!
Don't you walk away from me!
Рекс, не смей уходить от меня!
Rex, do not walk away from me!
Не смей уходить!
Don't you walk away from me!
не смей уходить от меня
Don't you dare walk away from me.
Не смей уходить от этого стола.
You do not walk away from this table.
Нет, не смей уходить из студии.
Don't- - don't you leave the studio.
- Не смей уходить!
- Don't you go!
"Не смей уходить от меня"
Don't you walk away from me.
- Не смей уходить в свою комнату!
You're not going to your room!
- Не смей уходить от меня. - Нет!
- Don't you dare walk away from me.
Нил, не смей уходить! Нил!
You just got to look inside yourself and find him.
Не смей уходить!
No, don't walk out on me.
Не смейте так уходить, слышите меня?
Don't you dare go out that door, do you hear me?
Не смей отсюда уходить, паспорт забираем.
Don't resist.
Не смейте от меня уходить.
Don't you dare walk away from me.
Эй, эй, не смейте уходить от меня.
Hey, hey, don't you walk away from me.
Не смей сейчас уходить.
You don't walk away now.
Не смей вот так разворачиваться и уходить, Дэррил Филбин.
Don't you dare walk away from me, Darryl Philbin.
Не смей блять уходить!
Don't you fucking walk away!
Не смей бля уходить от меня!
Don't you dare fucking walk away from me!
Не смейте уходить!
! Don't you walk away!
Эй, не смей от меня уходить!
Hey, don't you walk away from me!
Не смей уходить от меня!
Don't walk away from me!
Не смейте уходить от меня.
Don't you walk away from me.
И не смейте уходить, вы следующий.
And don't think about going anywhere'cause you're next.
Не смей вот так уходить от меня!
Don't you walk away from me!
не смей уходить от меня 23
не смей 913
не смейся 259
не смейся надо мной 69
не смейтесь 103
не смей мне врать 18
не смей этого делать 24
не смей со мной так разговаривать 23
не смейте 94
не смей сдаваться 17
не смей 913
не смейся 259
не смейся надо мной 69
не смейтесь 103
не смей мне врать 18
не смей этого делать 24
не смей со мной так разговаривать 23
не смейте 94
не смей сдаваться 17
не смейтесь надо мной 39
не смей умирать 32
не смей говорить 42
не смей так говорить 96
не смей меня трогать 23
не смей так со мной разговаривать 23
уходить 76
не смотри на нее 41
не смотри на неё 18
не смешно 695
не смей умирать 32
не смей говорить 42
не смей так говорить 96
не смей меня трогать 23
не смей так со мной разговаривать 23
уходить 76
не смотри на нее 41
не смотри на неё 18
не смешно 695
не смеши меня 297
не смотри на меня 557
не смотря ни на что 253
не смотри на меня так 449
не смотри 617
не смотри назад 23
не смотрите 138
не смотри на них 41
не смотри вниз 88
не смеши 141
не смотри на меня 557
не смотря ни на что 253
не смотри на меня так 449
не смотри 617
не смотри назад 23
не смотрите 138
не смотри на них 41
не смотри вниз 88
не смеши 141