Не умрет traducir inglés
2,067 traducción paralela
Черт, я знаю, Форрест и не умрет.
Hell, I know Forrest did.
- Он не умрет один.
- He's not gonna die alone.
Он не умрет в одиночестве.
He's not gonna die alone.
Да, чувак, рок никогда не умрет!
That's right, Hey Man, rock will never die.
Но я должна быть уверена, что сегодня ночью он не умрет или еще что-нибудь.
But I got to make sure he doesn't, you know, die or anything tonight.
Не могу гарантировать, что все в итоге будут довольны, но никто не умрет.
Can't promise everyone's gonna end up smiling, but nobody's gonna end up dead.
Я мечтала, что любовь никогда не умрет, и верила, что Господь будет милосерден.
I dreamed that love would never die I dreamed that God would be forgiving
Никто не умрет.
Nobody dies.
Ты сказал : "Никто не умрет",
You said, "Nobody dies",
она будет здесь, до тех пор, пока не умрет.
she'll be here until they carry her out feet first.
если зерно, падши в землю, не умрет, то останется одно, а если умрет, то принесет много плода ".
I say unto you, "except a corn of wheat. " Except a corn of wheat "fall into the ground and die, " fall into the ground and die, " it abideth alone :
Не умрет.
Die.
Что он никогда не умрет.
Like he would never die.
Никто не умрет, окей?
No one's gonna die, ok?
Если только кто-нибудь не умрет, или Нил выкинет что-то грандиозное, а вообще даже, если кто и умрет.
Unless someone dies or Neal does something big, and maybe not even if someone dies.
Не умрет. ( исп. )
No morira. BABY WHIMPERS
Не умрет. ( исп. )
No. No morira.
Мы бросим стволы, а вы отпустите ребят и никто не умрёт.
We're gonna drop our guns. You gotta let the kid going. No one is gonna die.
Если не закрыть Бурбон, то Стрит умрет.
If we cut off the head, the Strip will die.
- Я не могу сказать, умрёт он или нет, потому что мы для того и читаем, чтобы узнать об этом.
I can't tell you if he dies or not because that's why we read, to find out, okay?
- Викрем, он не умрёт.
- He doesn't die, Vikram.
Он не состарится и никогда не умрёт.
He will never grow old, and he will never die.
Если я не прочитаю об этих сведениях в колонке "Правда или вымысел", то милая Эмили умрёт.
"If I do not read a vivid accounting of this convergence " of fact and fiction, then dear Emily will die.
Если он умрёт, денег не увидишь.
Well, I ain't paying if he's dead.
Ребекка, не делай этого. Я сказала, оружие на пол или он умрет.
I said guns down, or he dies.
Нет, нет, он не умрёт, вы должны спасти его!
No, no, no, he can't die. You gotta save him.
Ты не умрёшь, никто не умрёт.
No, you're not gonna die.
Мама умрёт. И никто из нас ничего не может с этим поделать.
Ma is gonna die any day, and there's nothing any of us can do about it.
Я не понимаю то, что настолько богаты, скорее умрет, чем зарплаты.
I do not understand that the rich man rather die than pay.
Если он умрет, не пойду на похороны, лучше приму экстази.
If he dies, I will not go to the funeral, I will take more ecstasy.
Тут и к бабке не ходи, он сядет. Вопрос лишь один : умрет ли он в тюрьме?
Bet your ass he's goin'to jail, the only question is... is he gonna die in jail?
Пусть кто-нибудь другой попробует затмить меня, или, по крайней мере, умрет, пытаясь.
Let someone else see if they can outshine me, or at the very least, die trying.
Что, если никто из нас не умрёт?
You will grow tired...
- Что? Если не убрать его с поверхности земли до восхода солнца, он умрет.
If we don't get him off land before the sun rises he'll die.
Он же умрёт, если никто ему не поможет!
He's been hurt! He's gonna die if nobody helps him!
А мы не можем вернуться к прежнему Стефану? Которому было важно, умрет Елена или нет?
Can we go back in time to the old Stefan who cared if Elena lived or died?
Он не умрёт.
He's not gonna die.
Если он умрёт, мы никогда этого не узнаем и никогда не найдём Эммета.
Well, if he dies we'll never know what. Or find Emmet.
Шамана, старого, как те скалы. Он сказал, что никогда не умрёт.
A shaman who was old as the hills and said he would never die.
И он всё время говорил мне об этом, и его жена, тоже старая, как скалы и тоже никогда не умирала и не умрёт.
And all the time he's telling me this, that his old wife- - Who was also as old as the hills and would never, ever die- -
В смысле, оружие не умрёт, но вы оба упадёте.
I mean, the gun won't be dead, but you will both drop.
Если она умрёт, ты никогда не вернёшь своего дядю Джейме.
If she dies, you'll never get your Uncle Jaime back.
Она умрет, если ей не окажут медицинскую помощь получше.
She will if she doesn't get more help.
Она сама говорит, что умрет, если он ее не полюбит ; и тут же добавляет, что скорей умрет, чем признается ему в любви ; и еще - что если он посватается к ней, то она скорей умрет, чем отступится от своей обычной насмешливости.
For she says she will die if he love her not, and she will die ere she make her love known, and she will die if he woo her, rather than she will bate one breath of her accustomed... crossness.
Если ты решишь свалять дурака, знай : если мои парни не дождутся от меня звонка в определенное время, твоя семья умрет.
In case you're getting any fun ideas, know this : if my guys don't get calls from me at prearranged times, your family's dead.
Или, я клянусь, повторяю еще раз, кто-то умрет из-за того, что ты не смог признаться в своей лжи.
Or I swear, once again, someone is going to die because you were too weak to own up to your lies.
Она не умрёт, Энди.
She's not gonna die, Andy.
И я знаю, это все под влиянием момента, но вот переломный момент - я не могу подобрать другое клише - что, если она умрет?
And I know it's all in the heat of the moment, in the face of a crisis, I can't think of another cliche right now, but what if she dies?
Веди себя хорошо, если не сделаешь то, что я говорю... прекрасная малышка Грейс умрет..
You act like a smart guy, you don't do what I tell you to do and then sweet, beautiful little Gracie dies.
Не-а - никто не умрёт, это просто байка, которую ваши предки рассказывали своим деткам, чтобы те не занимались сексом.
Uh-uh. No one is dying. It's just a story your great-greats told their kids so they wouldn't have sex.
Фей права, никто не умрёт.
Faye's right. No one's dying.