English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Неплохая мысль

Неплохая мысль traducir inglés

116 traducción paralela
Неплохая мысль.
Not a bad idea.
Я просто подумал, что это неплохая мысль.
I just thought it was a good idea.
Неплохая мысль. Вот что, я успокою ее и привезу. Не тревожьтесь.
I'll bring her back immediately.
Неплохая мысль.
Good idea.
А что, эта идея неплохая мысль, Ватерлоу.
That's... food for thought, Waterlow.
Действительно, приглашаем девушек, это неплохая мысль, господин президент.
Actually, it's a good idea to invite girls, Mr. President.
- Неплохая мысль. Я бы сказал, после третьего ребёнка.
I would rather do that after the third child.
Неплохая мысль.
It's the correct thing.
Ну хорошо, у меня есть неплохая мысль.
I've got one trick that might save us, I hope.
Верно, неплохая мысль.
Right! Good idea.
Неплохая мысль.
- Oscar. Good idea.
- Неплохая мысль.
- Keep those ideas coming.
Неплохая мысль.
It's not a bad idea.
Неплохая мысль.
Ooh, yeah, that'd be good.
По мне, неплохая мысль... капитан.
Fine with me... Captain.
- Неплохая мысль, Лес.
That's the idea, les.
Это... неплохая мысль.
That's, uh... not a bad idea.
Неплохая мысль.
That's a good idea.
Да, это неплохая мысль.
Hey, that's not a bad idea.
- Неплохая мысль.
That might be a good idea.
- Неплохая мысль.
Very good thinkin'.
Неплохая мысль.
That's a great idea.
Неплохая мысль.
A fine idea
Неплохая мысль.
- B-O-D-l-E-S. That sounds like a good idea.
Неплохая мысль использовать рисунки как каталог! Тебя вздёрнуть надо за такое!
Using ukiyo-e prints as a catalog was clever of you, but instead it's proved to be your downfall!
- Неплохая мысль.
Yep.
- Да, неплохая мысль.
- Yeah, good idea.
Неплохая мысль.
ED : Not a bad idea. COUGHLIN :
Я бы отказался, но при сложившихся обстоятельствах я подумал, что, может, это и неплохая мысль
Normally, I wouldn't even consider it, but... under the circumstances, I thought it might be quite a good idea.
Ладно, неплохая мысль.
Good. OK, good idea.
Ваше парное ведение - неплохая мысль.
Nah, pairing you two was a good idea.
А неплохая мысль.
You'd think.
- Я думаю, это неплохая мысль запустить змея.
It might be a good idea to try those kites.
Неплохая мысль.
Sounds good.
А неплохая мысль.
Not a bad idea.
И между чёрными лилипутами и белыми лилипутами, что, кстати, неплохая мысль.
And all the black midgets and all the white midgets, which would actually be really good.
Неплохая мысль, но тут я уже подрядил Флетчера.
That's a nice idea, but I already sent Fletcher out on that.
Это неплохая мысль.
That's not a bad thought.
- Это неплохая мысль.
- That's a good idea.
Неплохая мысль переждать всё здесь.
Well, that's really good thinking, waiting here.
Мысль неплохая.
Good thinking.
Ну, мысль была неплохая, но это всё равно что пытаться залатать рытвины на шоссе № 9.
Well, it was a good thought. But it's like trying to fix those potholes over on Highway 9.
Мысль неплохая.
Sounds good.
- ПЛОХАЯ. - пошли отсюда. - неплохая мысль!
- Good idea!
- Неплохая мысль!
Excellent idea.
- Не оса, но мысль неплохая.
- No, not a wasp, but not a bad guess. - ( Linda ) Oh, not a wasp?
Мысль неплохая, Гордон. Но мы все устали.
That's very nice, Gordon, but everyone's tired.
Неплохая мысль.
That's not a bad idea.
Мысль-то неплохая...
It's not such a bad thought.
Неплохая мысль.
That works.
Мысль неплохая, но этим может занятся и Альма.
Good thought, but Alma can work that into whatever she has.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]