English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Оглядитесь

Оглядитесь traducir inglés

48 traducción paralela
Оглядитесь по сторонам.
Look around for yourself.
Если вы хотите знать, что находится в черной дыре, оглядитесь вокруг.
If you want to know what it's like inside a black hole look around.
Оглядитесь.
Look around.
Оглядитесь по сторонам...
Look around.
Оглядитесь хорошенько, коммандер.
Take a good look around you, Commander.
А что, если в этот день вы окажетесь не готовы к свободе вы оглядитесь вокруг, и мир вам не понравится.
But what if on that day you're free you haven't prepared, you're not ready and yet you Look around you and you don't Like what the world is.
Оглядитесь вокруг дома.
Take a look around the house.
Если вы хотите взглянуть в лицо раку груди, оглядитесь вокруг.
If you want to see the face of breast cancer, look around you.
Оглядитесь.
Look around you.
И оглядитесь!
Look around, man.
Оглядитесь, господа.
Take a look around you, gentlemen.
Нет здесь никакого леса, оглядитесь.
You're nowhere near a forest. Look around you.
- Оглядитесь, у нас есть выбор?
Look around. Do we have a choice?
Оглядитесь, детектив.
Take a look around.
Теперь Вы оглядитесь потихоньку.
Get settled in for now.
Вы все оглядитесь вокруг.
All you guys can take a look around.
Да вы просто оглядитесь вокруг.
Take a look around this room.
Мэм, внимательно оглядитесь.
Ma'am, police your area.
Оглядитесь, Финч.
Look around, Finch.
Оглядитесь, вдохните все это.
Look around you. Take it in.
Лучше оглядитесь на брата Дарнелла для вдохновения.
Rather, let us look unto brother Darnell for inspiration.
Оглядитесь вокруг.
Well, look around this place.
Оглядитесь, мистер Кэссиди Это всё баннеры чемпионатов, и это мой магазин
look around you Mr. Cassidy what you see is a row of championship banners for this is my home store
Хорошенько оглядитесь вокруг.
Take a good look around.
Детки, хорошенько оглядитесь вокруг.
Kiddies, take a good look around.
Оглядитесь!
Look around.
Оглядитесь.
DANNY ". Look around you.
Оглядитесь вокруг!
Look around you!
Во-вторых : оглядитесь вокруг.
Second, look around you.
— Вы оглядитесь вокруг.
I'm dying. Have you looked outside?
Я имею ввиду оглядитесь.
That means stick around.
А сейчас, оглядитесь вокруг.
Now, take a look around the room.
Оглядитесь.
♪ How sweet the sound ♪ Look around you.
- Оглядитесь.
- Take a look around you.
И снова оглядитесь.
Now look around again.
Оглядитесь, Марион!
Look around you, Marion!
Оглядитесь вокруг.
Look around.
Оглядитесь, мисс Донован.
Look around, miss Donovan.
Оглядитесь.
- Look around you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]