Он любил traducir inglés
2,579 traducción paralela
Он любил Краун-Хайтс!
He loved Crown Heights!
И он любил меня.
He loved me too.
Он любил тебя
He loved you.
Я хотел, чтобы он любил меня.
I wanted him to love me.
Он любил меня.
He loved me.
Он любил Мистик Фоллс.
He loved Mystic Falls.
Он любил эту работу.
He loved that job.
Он любил тебя.
He loved you.
Смогу сказать сыну что тот, кого он любил убит тем, кто о нем заботился?
Tell my son that someone he loved was killed by someone else he cares about?
Он любил тебя.
He still loved you.
Я знаю, что он любил тебя.
I know that he had to love you.
Он любил всего лишь 2 вещи в жизни - вас и Шато Рателл.
He only loved two things in life- - you and Château Ratelle.
Он любил его как брата.
He loved him like a brother.
Он... он любил тебя.
He was, um... he was fond of you.
Он много работал, и он любил страну.
He worked hard, and he loved his country.
Он любил секс больше чем что-либо другое.
Sex was the thing he loved more than anything else.
Джек был хорошим мужем, и он любил меня.
Jack was a good husband and he loved me.
- И он любил меня!
That's enough! And he loved me!
Это было то, что он любил.
It was also one of the things that he loved.
Он любил тебя?
Did he love you?
Он любил говорить :'Этот камень позволяет тебе делать все, что угодно, потому что, в конечном итоге, любой из нас в сравнении с ним ничтожен'.
He used to say, "This rock gives you permission to do anything, " because, ultimately, we're all just the blink of an eye. "
'Он любил повторять
'He used to say,
Он любил его.
He loved him.
Но он любил другого.
But he loved someone else.
Шерлок думал, что Моран убил женщину, которую он любил.
Sherlock thought that Moran murdered the woman he loved.
Не зависимо от того, смотрел он или играл, он любил игру.
It didn't matter whether he was watching or playing, he loved games.
Он любил короля.
He loved the King.
Т.е. он не рассказывал мне чем вы занимаетесь, или прочее, но... он любил вас.
I mean, he didn't tell me about what you guys do or anything, but... he liked you.
Я так поняла, он любил знакомиться.
I gather he likes a bit of company.
Да, но сказать, что он любил Аманду трудно, и она все равно его бросила.
Yeah, but to say he loved Amanda is a stretch, and she left him anyway.
Он украл те бриллианты для нее? Он любил ее, так?
- He stole those diamonds for her?
- Он любил походы с палатками?
Did he like camping?
Рики любил тебя больше, чем он любил себя.
Ricky loved you more than he loved himself.
Его жена сказала, он любил держать при себе наличные.
His wife said he liked to carry cash.
Но в свое оправдание, у меня был отец и он меня любил.
But in my defense, I had a dad who loved me.
Я знаю, ты думал, что он ходит по воде, но, знаешь, это я хотела, чтобы вы помнили его таким... хорошим человеком, который любил тебя.
I know you thought he walked on water, but, you see, that how I wanted you to remember him- - as a good man who loved you.
Он её любил, она его не замечала, он совершил сделку.
He loved her, she barely noticed him, so he made a deal.
Он сказал, что любил ее.
He says he loved her.
После долгих лет разлуки со своей дочерью он оставил то, что больше всего любил, свой паб, тому, кого больше всего любил, своему выжившему ребёнку.
'Drawn out during the years of his estrangement from his daughter,'he'd left the thing he loved most, his public house,'to the person he loved most, his last surviving child.
Как бы он не поступал, он тебя любил.
No matter his faults, he loved you.
Но он также любил играть в азартные игры.
But he also loved to gamble.
Трудно понять, почему он должен убить кого-то, кого он так любил.
Well, it is kinda hard to see why he'd kill somebody he loved so much.
Я не собираюсь притворяться, что любил кого-то, только потому, что он умер.
I'm not going to pretend to like the man just because he's dead.
Он не любил ее, мама.
Just like your father did. He didn't love her, mom.
Он меня любил, нравится это тебе или нет.
He loved me, whether you like it or not.
Вот как сильно он тебя любил.
That's how much he loved you.
Он в своей жизни любил только одного человека, насколько я могу судить, и она была убита.
He's only loved one person in his life, as far as I can tell, and she was murdered.
Да, но он вас не любил.
Yeah, but he didn't love you.
Неудивительно, что он их так любил.
No wonder he likes'em so much.
Он не любил об этом говорить.
He wouldn't talk about it.
Конечно, тот шикарный унитаз был твоим другом и ты любил его, но он не был твоим, и сейчас он, скорее всего, стал вещдоком.
I know that fancy toilet was your friend and you liked him, but he wasn't yours and he's probably evidence now.
он любил ее 33
он любил её 24
он любил меня 76
он любил вас 16
он любил тебя 72
любил 99
любила 73
любила его 16
любили 32
он любит ее 22
он любил её 24
он любил меня 76
он любил вас 16
он любил тебя 72
любил 99
любила 73
любила его 16
любили 32
он любит ее 22