Он любил меня traducir inglés
392 traducción paralela
- Он любил меня.
He loved me.
Я покажу вам, он любил меня.
I'll show you he loved me.
Он любил меня.
He loved me.
Да. Он любил меня.
Yes, and I'm flattered.
Но, возможно, он любил меня тоже.
But, maybe he loved me, too.
Он любил меня и хотел жениться на мне.
He loved me and wanted to marry me.
Он любил меня, как никто другой.
I was his favourite little slave.
Он не любил её, он любил меня.
He didn't love her, he loved me.
Он любил меня.
Loved me. Loved you, I mean.
Он любил меня, как отца, и я люблю его, как сына.
He loved me like a father and I love him like a son.
Он любил меня безгранично.
He loved me completely.
Откуда мне знать, что он любил меня, если не было свидетелей?
And how can I know that he loved me if there were no witnesses?
Главное, чтобы он любил меня.
As long as he loves me right.
К своему отцу. Он всегда любил меня.
I'm going to my father, who's always loved me.
Он никогда меня не любил.
He never did love me.
Он не любил меня.
He didn't love me.
Он ушёл к девушке, которую любил, прежде чем встретил меня.
He's gone to the girl he loved before he met me.
В конце концов, если бы он действительно любил меня, он бы приехал ко мне.
Anyway, if he'd really loved me, he would've come to me.
Возможно, он и меня немного любил.
Maybe he loved me a little, too.
Я ненавидел Франциска ибо чувствовал, что украл он у меня единственную женщину, которую я любил.
I hated Francis... for I felt he'd robbed me of the one woman I loved.
Он меня любил, а я убил его, Офелия.
He loved me and I killed him, Ophelia.
Он вел себя так, как будто бы любил меня, но все время забывал мне сказать об этом.
He behaved as if I wished, but always forgot to tell me.
Он не любил мои картины и меня, думаю, тоже.
He didn't like my paintings or me, I think, either.
Как он меня любил...
He loved me.
А возможно, он меня по-настоящему любил.
Maybe he really loved me.
Тогда он любил меня...
He loves me
Потому что он любил меня.
Because... he loved me.
Как он меня любил.
And how he loved me.
Нет, не любил он меня.
No, he never, oh never loved me.
Ах, не любил он меня...
No, he did not love...
Он больше не любил меня.
He didn't like me anymore.
Он любил мать, а я хотел, чтобы отец меня ненавидел,
He loved Mother, and I wanted Father to hate me,
А он меня не любил.
since he didn't love me...
А он меня очень даже любил.
He loved me a lot.
Он никогда не любил меня.
He never loved me.
Я знаю, что он очень меня любил, но не думал, что настолько...
I know that he loved me very much, but...
Он любил людей но боялся меня.
It liked humans very much. But it was afraid of me.
... Он очень любил меня все годы.
But it got me Michael Carson.
Он никогда не любил меня так, как сейчас.
He never loved me truly.
Вам, наверное, хорошо известно, ваши вам сообщили что я два года сидел в тюрьме. Не знаю, говорили ли они про Джуру, вероятно, да он сидел четыре года видите, то, что вам сообщили, это так и есть, признаю всякий раз, когда меня спрашивают, я говорю : да я его любил!
let's have a cup of coffee you surely know, you've got that from your bosses before you moved in that I was in jail for 2 years I don't know if they mentioned Djura, probably they have he was in jail too, for 4 years you see, they informed you right and I admit it whenever someone asks me, I say " Yes, I adored him!
Тем хуже для него. Если бы любил меня, он постарался бы уйти в отпуск пораньше.
If he loved me, he'd have timed his vacation with mine.
Я поняла, что всё было ложью, что он меня не любил, что он меня просто использовал.
That's when I realized it was a ploy. He didn't love me. He used me.
Ты его любил, но он умер у меня на руках, а не у тебя.
You loved him, but he died in my arms. Not in yours.
Я любил отца, но когда он умер, у меня выросли крылья.
I loved him, but when he died, I got wings.
Он меня не любил.
He didn't love me.
Мне всегда хотелось от него лишь одного - чтобы он меня любил.
All I ever really wanted was for him to love me.
Он любил бросать в меня горящие спички,
He used to flick matches at me.
Все это время, он действительно любил меня.
All this time, he actually liked me.
Как я сказал, он меня не любил.
As I said, the guy had it in for me.
И он сказал, что ты никогда не любил меня.
And he said you never loved me.
Он тоже любил меня.
I know he loved me too.
он любил ее 33
он любил её 24
он любил 17
он любил вас 16
он любил тебя 72
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
он любил её 24
он любил 17
он любил вас 16
он любил тебя 72
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86