Он нам не нужен traducir inglés
294 traducción paralela
Он нам не нужен.
We don't want him.
В любом случае здесь он нам не нужен.
Anyway, we don't need him here.
Снимите этот ужасный стол. Мы его оставляем. Он нам не нужен.
Take down that table, we don't need it.
Сейчас он нам не нужен.
But we don't need him now.
Он нам не нужен, только его судно.
We don't want him, just his ship.
- Он нам не нужен. Тихо!
My wallet
Он нам не нужен, но никуда не денешься.
We don't want him, but we can't back away from him.
Он нам не нужен...
We don't need him.
- Он нам не нужен.
- We don't need...
– Он нам не нужен.
We don't need one.
Он нам не нужен.
We don't need him.
Он нам не нужен!
We don't need him!
- Он нам не нужен!
We don't want it!
В данный момент он нам не нужен.
We don't need that right now.
Но это ерунда. Он нам не нужен.
This is not the worst thing that can happen.
Он нам не нужен!
He's done what we need.
Он нам не нужен.
He's a liar.
Нет, она нас не интересует, нам нужен он.
- No, we don't care about her.
Но не забудьте, что нам нужен он, а не она.
But don't forget, it's the man we want, and only the man.
Разрез... нам он не нужен!
Crotch... we don't need that!
Он нам больше не нужен.
We don't need him anymore.
Он не тот, кто нам нужен.
It's not him we're looking for.
Да не нужен он нам!
Hey...
Живым он нам тоже не нужен.
Neither did we need him alive!
Нам не нужен ни ты, ни он.
We don't need him - or you.
Его нет, потому что нам он не нужен.
I asked for a telephone and there isn't one.
Он был нам нужен, и он не должен был умереть.
We needed this man, he shouldn't have died.
- Нам он не нужен, он убийца.
We aren't like him, he killed someone.
Я знаю, морозильник кажется здесь лишним, но он нам нужен, чтобы хранить образцы снега, пока они не проанализированы.
I know a freezer seems superfluous out here, but we do need it to keep snow samples in until they're analysed.
Да не нужен он нам... У нас предостаточно проблем и со своими богами.
- Don't give him to us... we have enough troubles with our own gods.
Нам нужен новый Иисус... Нам нужен человеческий Иисус, который не будет понапрасну расточать свою кровь... и он должен не походить на человека, чтоб вам было на что посмотреть.
It needs a new Jesus... one that's all man, without blood to waste... that don't look like any other man, so you'll look at him.
Он был нам не нужен.
He was of no use to us.
А раз он нам обоим нужен, почему бы нам не путешествовать вместе?
And since we're both after him, why don't we travel together?
Не забывайте, он нужен нам живым.
Don't forget, we need him alive.
Он нам здесь не нужен.
We don't want him here.
Послушай меня, сестричка... твой дебильный дар забрасывать людей в свои сны - он нам больше не нужен.
Listen, little sister... you got this freako talent to bring folks into your dream... but we don't need it anymore.
Как ещё нам узнать о том, что творится в мире! Внизу он мне не нужен.
That was our only way of finding out what was going on!
Сам он нам не особо нужен.
We're not interested in him.
Скажи ему, чтобы уходил. Нам он не нужен.
Tell him to go we do not want.
Он нам не нужен.
You see, we don't want him.
Мальчишка умрёт, когда он больше не будет нам нужен.
The kid's gonna die when we don't need him anymore.
Не знаю, но, даже если он полный дурак, боюсь, он нам очень нужен.
I don't know, but even if he was a complete fool, I'm afraid we need him rather badly.
Не нужен нам ни он, ни его вонючий ресторан.
We don't need him or his stinky little restaurant.
Мы им его не дали, потому что он был нужен нам самим.
We refused because our bread was precious.
Он нам нужен живой, не стреляйте!
We need him alive, don't shoot him.
Он-то нам и нужен, но проезд на него сейчас закрыт из-за парада. Так что на Уильямсбергский мост не поедем.
We can't get to the Williamsburg'cause we got a parade... so we won't go to the Williamsburg.
Нам он не нужен.
We don't need to.
Не знаю, только вот нам он точно не нужен.
I don't know, but I don't think we need him.
- Но нам он не нужен.
- But we don't need one.
Не убивайте его, он нам нужен живой.
Don't kill him. We want him alive.
Чушь, нам не нужен шотландец, он не ударит на 40 ярдов.
Balls! We don't need some sawed-off Scotsman pooping'drives out 40 yards... in Jones'and Hagen's way.
он нам нужен 150
он нам поможет 48
он нам понадобится 19
не нужен 145
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он на работе 75
он наш 151
он нам поможет 48
он нам понадобится 19
не нужен 145
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он на работе 75
он наш 151
он нашел меня 42
он нас убьет 16
он наш друг 58
он напуган 122
он на 115
он надеется 83
он наш сын 28
он называется 200
он на месте 41
он наверху 212
он нас убьет 16
он наш друг 58
он напуган 122
он на 115
он надеется 83
он наш сын 28
он называется 200
он на месте 41
он наверху 212
он наш отец 17
он нас бросил 16
он нас видел 29
он настоящий 165
он на свободе 42
он наркоман 56
он нашел его 16
он напился 41
он нас видит 20
он настаивает 45
он нас бросил 16
он нас видел 29
он настоящий 165
он на свободе 42
он наркоман 56
он нашел его 16
он напился 41
он нас видит 20
он настаивает 45