Он скучает по тебе traducir inglés
74 traducción paralela
ћожет, он скучает по тебе.
Maybe he misses you.
Я уверен, он скучает по тебе...
I'm sure he misses you.
Он скучает по тебе. А ты повернулся к нему спиной.
And you turned your back on him.
Он скучает по тебе.
He misses you terribly
Он скучает по тебе.
He misses you.
Он скучает по тебе, Соки.
He misses you, Sookie.
Честер тоже говорит пока, он скучает по тебе, как и мы.
He misses you like we do.
Может быть, он скучает по тебе.
Maybe he misses you.
Точнее... это иногда проскальзывает, Эбби. Ты же знаешь, как он скучает по тебе и твоей маме.
I mean... it comes up sometimes, Abby, you know, how he misses you or your mom.
Он сегодня заходил сюда, и он хочет, чтобы я передала тебе, что он любит тебя, и он скучает по тебе, и он будет ждать тебя.
He came by here today and he wanted me to tell you that he loves you and he misses you, and he'll wait for you.
Я думаю, он скучает по тебе больше, чем ты можешь себе представить.
I think he misses you more than you can imagine.
И он скучает по тебе.
And he's missed you.
Я знаю, что он скучает по тебе.
I know he's been missing you.
Он скучает по тебе.
Aww. He misses you.
Готова поспорить, он скучает по тебе.
I bet he misses you.
Я знаю, он скучает по тебе.
I know he misses you.
И как сильно он скучает по тебе и как он сделает всё, что угодно, чтобы помочь тебе.
And how much he misses you and how he would do anything to help you.
Ты должен был сказать : " Конечно же он скучает по тебе.
You're supposed to say, " Of course he misses you.
Он скучает по тебе, Изюминка.
And he misses you, Mojo.
Никому не говори, но я думаю, он скучает по тебе.
Don't tell anyone, but I think he missed you.
И позвони отцу. Он скучает по тебе.
And call your dad, please, he misses you.
Я думаю, он скучает по тебе и ему сейчас нужно, чтобы его подбодрили.
I think he misses you and he could do with cheering up right now.
Он только о тебе и говорит какая ты красивая, какая ты умная и как сильно он по тебе скучает.
Well, all he does is talk about you- - how pretty you look, and how smart you are... and how much he misses you.
Да, он чертовски скучает по тебе.
Yeah, he fucking misses you a lot
Он просит сказать, что он по тебе очень скучает.
He wants me to say how much he misses you.
Он скучает по тебе.
HE MISSES YOU.
Наверняка, он тоже по тебе скучает в хомячьем рае.
I'm sure he's up in hamster heaven missing you too.
Уверена, он по тебе скучает.
- That's your opinion...
Но он действительно скучает по тебе и...
But he really does miss you, and...
Он по тебе скучает.
He misses you.
Ты говорила, он звонил тебе в Калифорнию и говорил как он несчастен и как сильно он скучает по твоей матери, умоляя тебя прервать свои каникулы и скорее вернуться домой.
You said that he'd call you up in California and say, how... how unhappy he was and how, how much he missed your mother, and... begging you to cut your vacation short and come back home.
Прошло всего несколько часов, но он уже скучает по тебе.
It's only been a few hours, but he misses you.
точно позвони Сэму он по тебе скучает
You should call Sam. He misses you. Yeah.
Я знаю, что он очень по тебе скучает, как и мы все.
I know he misses you a lot.We all do.
Он написал, что скучает по тебе.
He texted that he misses you.
- Он по тебе скучает.
- He misses you.
Я уверен он по тебе сейчас скучает.
I'm sure he misses you now.
Ох, он сказал что скучает по тебе.
- Oh, he said to say he misses you.
Он скучает по тебе.
And it's thanksgiving, you know?
Стэн слишком гордый, чтобы признать что скучает по тебе но я знаю, он скучает.
Stan's too proud to admit he misses you, but I know he does.
Он очень скучает по тебе, когда ты не здесь.
I know. He really misses you when you're not here.
Бриттани, эта записка для тебя, написанная от руки Черлидерской Пушкой. в которой он пишет как по тебе скучает.
Oh, and Brittany, here's a note for you, handwritten and in crayon from the Human Cannon, saying how much it misses you.
Я думаю, что он вроде скучает по тебе.
I think he kind of misses you.
И он запрограммировал тебя, чтобы ты попыталась найти его, потому что он по тебе скучает.
He programmed you to try and find him because he misses you.
Не похож он на того, кто скучает по тебе.
That is not someone that misses you.
И он очень по тебе скучает.
And he misses you very much.
Он очень по тебе скучает.
He misses you a lot.
Слушай, он просто много думает о тебе и о том как ты справился со всем через что мы прошли и он вроде скучает по тебе.
Look, he just thinks a lot of you and the way you handled everything we went through, and well, he kind of misses you.
Он очень по тебе скучает, Уна.
He misses you a lot, Oona.
Он говорит, что любит тебя и очень по тебе скучает, и просто хочет знать, что с тобой всё в порядке.
Dad says he loves you and misses you very much and just wants to know you're all right.
- Наверное, он просто скучает по тебе.
He seems awfully quiet.
скучает по тебе 18
по тебе не скажешь 43
по тебе видно 26
по тебе 25
он сказал 13124
он скоро придет 33
он скоро придёт 23
он скоро вернется 79
он скоро вернётся 53
он сказал да 17
по тебе не скажешь 43
по тебе видно 26
по тебе 25
он сказал 13124
он скоро придет 33
он скоро придёт 23
он скоро вернется 79
он скоро вернётся 53
он сказал да 17
он сказал мне 807
он сказал нет 34
он сказал ей 45
он сказал правду 45
он сказала 28
он сказал что 192
он сказал тебе 133
он сказал нам 65
он сказал вам 74
он сказал это 69
он сказал нет 34
он сказал ей 45
он сказал правду 45
он сказала 28
он сказал что 192
он сказал тебе 133
он сказал нам 65
он сказал вам 74
он сказал это 69