Она мне не нужна traducir inglés
382 traducción paralela
Она мне не нужна.
I don't want it.
- Даже мертвой она мне не нужна. - Сеньора. После того вреда, который она нам сделала.
I never want to see her again - dead or alive - after all the harm she's done.
- Нет, сегодня она мне не нужна.
- I'm not going to need it tonight.
Не смогу довезти вас до моря но у меня есть хорошая лодка, она мне не нужна.
I can't take you as far as the sea, but at my place you can get a ride with a truck.
- Она мне не нужна.
- I don't need it.
- Держи. - Она мне не нужна.
- I don't want it now.
Она мне не нужна!
Forget it! I don't care!
Не клянись, я у тебя не прошу милостыню, она мне не нужна!
I swore an oath once, and I've spent 22 years begging you for charity because of it.
- Она мне не нужна
- I don't want the razor -
Ну и хрен с ней, она мне не нужна.
Fuck Sefelt's head, I don't need Sefelt's head!
Она мне не нужна, а тебе бы не плохо.
I don't want her - and you could do with a woman.
- Нет, она мне не нужна.
- No I don't need -
Она мне не нужна...
I don't want her...
И спросила - можно ли взять мою накидку, если она мне не нужна. Я согласилась и крикнула, что спущусь через минуту. И когда я...
She said she'd take mine, if I didn't want it, and I said all right, I'd be out in a minute.
Послушайте, Мистер Кломпус это был приятный жест с вашей стороны подарить мне ручку, но она мне не нужна.
Listen, Mr. Klompus it was a nice gesture to give me the pen, but I don't really need it.
Мне она не нужна.
I wanna lose it.
Если нужна была зелень, мне приходилось быть с ней строгим, пока она не выходила за ней.
If I need dough, I have to rough her up before she'll go after it.
Не нужна она мне.
I don't want it.
Нет. Нет, мне она не нужна.
No, I don't want her.
Она мне больше не нужна.
- I don't need it anymore.
Вы же сказали мне не забирать машину, т.к. она была нужна вам.
You know you told me not to get the car, that you were gonna use it yourself.
- Мне нужна она по этому адресу, вы не против?
Not at all. Tomorrow, tomorrow at seven.
Мне она не нужна.
I don't want no milkmaid.
Что касается меня самого, я не думаю, что она мне нужна. Вы слышали, судья?
But as for myself, I don't think I'd care for it.
Она мне нужна, у нас с ней свидание.
She is for me, we had a date.
Так забирай её. Мне она не нужна.
If that's all she wants, you can have her.
Вам не нужна эта девушка. Мне она тоже не нужна. Полиция...
You don't want girl, me don't want girl.
Мне она не нужна.
I don't want it.
Теперь ты хочешь отдать мне собаку, но мне она не нужна.
Now you want to give me a dog. I don't want a dog.
Если она вам не нужна, хорошо. Просто дайте мне ясный ответ.
If you don't like her, just say so.
- Ты сумасшедшая? Девочка ты должна сдерживаться. Она не может идти и мне Моби Дик нужна здесь.
She is Jewish and we need Moby Dick around.
В конце-концов, она вам не нужна, а мне нужна.
After all, you don't really want her, and I do.
Она мне больше не нужна!
I don't want her anymore! I gave her up for good!
Но когда она мне нужна, я никогда не знаю, где найти ее.
But when I need her I never know where to find her.
- Она не нужна мне.
You put it in your tie.
Она никому не нужна, а мне пригодится.
Nobody wants her. She's no use to anyone but me.
Но мне она не нужна, я хотел поговорить с тобой.
But I want to talk to you.
Мне она не нужна.
I don't need it.
Она мне больше не нужна.
Or do you need your stick?
- Мне она не нужна.
- I don't want a pillow.
– Не нужна она мне.
- I don't want her.
Она мне не нужна.
It's not her I want.
Я должен идти за ней. Она нужна мне!
I got to go get her, I need her,
Может быть, скоро она мне не будет нужна.
Maybe soon it won't be needed.
Оставь её себе, мне она не нужна.
Stay with her, I don't want her.
Верну, когда она мне будет не нужна.
I'll give it back when I don't need it anymore.
Нет, и мне она не нужна.
Oh no, you can forget about that.
И она мне не нужна.
I don't need her.
Мне она все равно не нужна.
I don't need it anyway.
Она не нужна мне для размышлений.
I don't need her to think.
Скажи, что она мне больше не нужна.
Tell him I won't need it anymore.
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98