English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Они связаны

Они связаны traducir inglés

680 traducción paralela
Я думаю, это не так. Они связаны с Шоном Риганом.
I think there is, and it's got something to do with Shawn Regan.
- Они связаны друг с другом.
- They're both tied up together.
- Они связаны с нефтяными отходами?
- Are they linked to the oil waste?
Они связаны с больницей.
And I suddenly realized that it all centers around the hospital.
Они связаны с огромными всплесками пылающего газа, языками пламени, которые поглотили бы Землю, если бы она оказалась близко.
They are associated with great surges of flaming gas tongues of fire which would engulf the Earth if it were this close.
Представьте, что они связаны с каким-нибудь сомнительным импортно-экспортным бизнесом.
Imagine what walk wrapped in some obscure business, of import and export.
Они связаны с... сексом, находящимся в центре внимания и христианской этики.
They involve the sex problem, about which the ethics and ideals of Christianity are concerned.
Они связаны со мной.
They're bonded to me.
Можно сказать, они связаны столь тесно насколько это возможно для двух существ.
They were as intimately connected as any two beings could be.
Сенат утверждает, что они связаны контрактами.
The Senate says they're bound by contract.
Они связаны обязательством на полгода.
They committed themselves for half a year.
Но уверена, они связаны с тем, что ты лживый подонок.
I think it has to do with being a lying scumbag.
Они связаны своим положением, так же как и вы своим титулом, но это ничего не говорит об их сущности.
They're defined by their status... as your title defines you, yet it is not who they are.
Он искренне верил, что они связаны.
He was genuine in how he felt they connected.
Но есть кое-что удивительное в этих исторических событиях... изучая их подробнее, выясняешь, что все они связаны с людьми.
But there's something amazing about these huge events, that when you dig down into them, they're all about people.
Уверен, они связаны с мертвыми беженцами, которых ты нашел.
My guess is they're linked to the dead ones you found in the container.
Конечно, они связаны.
Of course they're related.
Они связаны, типа как через виртуальное пространство.
THEY'RE BOUND TO SENSE SOMETHING, AREN'T THEY? BECAUSE THEY'RE CONNECTING ON LIKE AVIRTUAL PLANE.
На вид они никак не связаны но финансируется партия герцогом Редом.
They appear to be unrelated but their funding comes from Duke Red.
Когда я уходил, они были связаны.
When I left, they were still tied up.
Τы нашла любовь и безопасность, но связаны они с двумя разными людьми.
You found them both, but in two different men.
У меня есть сигары, они в кармане, но как мне их достать, у меня же руки связаны.
My own cigars, in this case. Come on, help me.
- Они могут быть связаны.
- They could be connected.
Сперва Патрисия, а затем Лиза... И обе они были связаны с одним и тем же человеком.
First Patricia and then Lisa, and they were both involved with the same man.
Случайно ли, что твои чувства проявились и что они были связаны с её желанием умереть?
Was it by chance, that your feelings surfaced and that they were connected with her desire to die?
Они как-нибудь связаны с приступами безумия?
And what association do they have with insanity?
Если они подумают, что мы как-то связаны с этими смертями, весь мой проект может быть закрыт.
Should it be thought that we are in any way connected with these deaths, my whole project might be closed down.
- Понятно... - Может, они как-то связаны.
- Well, perhaps there's a connection.
Они всё ещё связаны в той перестрелке с ямайцами в Сан-Педро.
They're still tied up in that shootout in San Pedro with the Jamaicans.
Этот третий привёл Лору и Ронетт к ж / д вагону, где они были связаны.
The third man took Laura and Ronette to the train where they were tied up.
Они могут быть связаны. Давайте ещё раз послушаем.
Let's have another listen.
Они полагают, что убийства не связаны с убийствами судей.
And they said they knew of no connection with the assassinations.
Так как руки медэкспертов были связаны, они не могли трогать тело, помните?
Because the M.E.'s hands were tied, they couldn't touch the body, remember?
Но почему ты думаешь, что они как-то связаны с Шреддером и Крэнгом?
But what makes you think they're connected with Shredder and Krang?
У преступников была машина с дилерскими номерами, и они сюда звонили. Было бы очень странно, если эти два происшествия не были связаны между собой.
The perpetrators were driving a car with dealer plates and called someone here, so it would be quite a coincidence if they weren't, you know, connected.
Разумеется, как только все небесные континенты лишатся своей опоры, они больше не будут связаны с планетой и разлетятся в открытый космос.
What do you think will happen if the continents lose all their support? Due to the centrifugal force of the planet, they'll be thrown into outer space.
И они не связаны Главной Директивой, а кроме того, Главная Директива не позволяет нам вмешиваться во внутренние дела этого общества, даже если мы не одобряем действий ференги.
They are not bound by the Prime Directive, nor would it seem that the Prime Directive would allow us to interfere with the internal affairs of this society, as much as we may disapprove of what the Ferengi are doing.
Очевидно, что все они никак не связаны друг с другом.
It is obvious that they have worked independently, so far.
Автобусный тур - настоящий и проходит по местам, которые реальные но они не реальные, в том смысле, что не связаны с настоящим Питерманом, которым, на самом деле, являешься ты.
Now, the bus tour, which is real takes you to places that, while they are real they are not real in the sense that they did not really happen to the real Peterman, which is you.
- В том числе... - Они как-то связаны друг с другом? - Нам, по крайней мере, ничего не известно.
- Do they've a connection to each other?
Они вместе связаны для уверенности.
That backup is bound to bolster confidence.
- Они не связаны с внешностью.
- It's not about looks.
Это один из многочисленных актов вандализма, происходящих в городе. Они часто связаны с деятельностью подпольных боксерских клубов.
We believe this is one of many recent acts of vandalism around the city somehow related to underground boxing clubs.
Они связаны с шайкой русских.
They got connections with the Russian mob.
Имеются девять убитых, все они крепко связаны с русским криминальным синдикатом Бостона.
We have learned that there were nine victims... all deeply involved in a notoriously violent Russian crime syndicate... right here in Boston.
Однако, они все еще связаны друг с другом.
However, they are still connected to each other.
Они становятся связаны биохимически.
They become biochemically linked.
Мы полагаем, что они были связаны с их лидером, когда он самоликвидировался.
We're guessing they were linked to their leader when he self-destructed.
Они больше не связаны с центральным сплетением.
They aren't linked to the central plexus anymore.
- Да, но они были... романтически связаны, если ты об этом подумала.
- Yeah, but they are not... romantically involved, if that's what you're thinking.
Ты думаешь они как-то связаны со смертью Тедди?
You think they had something to do with Teddy's death

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]