Они хотели знать traducir inglés
83 traducción paralela
- Они хотели знать.
- People wanted to know.
Они хотели знать даты и местоположения.
They wanted to know dates and places. What did you say?
Они хотели знать где они могут достать топливо.
They want to know where they can get some more.
Они хотели знать, нет ли у тебя психических заболеваний.
They wanted to know whether you had a history of mental illness.
Они хотели знать, когда мы сможем провести его "демонстрацию".
They wanted to know when it could be "demonstrated".
Они хотели знать, как я...
They wanted to know how I was...
Они хотели знать, рассматривает ли Белый Дом активное повторное участие в мирном процессе.
They want to know if we're contemplating active reengagement in the peace process.
Они хотели знать откуда берутся одинокие люди.
They wanted to know where all the lonely people came from.
- Они хотели знать, где она похоронена.
They wanted to know where she was buried.
На этот раз там было все начальство и они хотели знать интересно ли мне вернуться к настоящей военной службе.
This time, all the brass were there, and they want to know if I'm interested in going back to active duty.
BBC, возможно самая уважаемая информационная организация в мире делала большую передачу о Бхопале, и они хотели знать, не желает ли Dow наконец убрать за собой.
The BBC, perhaps the world's most respected news organization, was doing a big broadcast about Bhopal, and they wanted to know whether Dow might finally clean up their mess.
Они хотели знать, как я узнала.
They wanted to know how I knew.
Они хотели знать, где ты был в ночь, когда напали на Джули Майер.
They wanted to know where you were The night that Julie Mayer was strangled.
- Что они хотели знать?
What did they want to know?
Они хотели знать, где я была во время убийства Сары.
They wanted to know where I was at the time of Sara's murder.
Они хотели знать где мы были, где он был, всякие подобные вещи.
They wanted to know... where we were, where he was, stuff like that.
Они хотели знать, не видел ли я их ребенка.
They want to know if I saw their kid.
Они хотели знать, изменял ли мне Мартин когда-либо.
They wanted to know if Martin had ever been unfaithful to me.
Они хотели знать, что за человек он был, что за человек он был.
What did you tell them? I just told them everything I knew, which wasn't much.
Они хотели знать собрали ли мы деньги.
They wanted to know if we had the money.
Они хотели знать, будем ли мы выдвигать обвинения.
They want to know if we want to press charges.
Они хотели знать, где он.
They wanted to know where he was.
Они хотели знать о наших отношениях с Кларком.
T-they wanted to know about my relationship with Clark.
Они хотели знать, как проходит операция таможни.
They wanted to figure out how the customs'operation worked.
- Ну, они хотели знать, откуда я знала, что Моргенштерн всё ещё был в здании.
- Well, they wanted to know how I knew Morganstern was still in the building.
Они хотели знать, чувствую ли я себя виноватым...
They wanted to know if I felt guilty...
Понимаешь... они хотели знать, кто сжёг машину Уинтергрина.
See... They wanted a name... for whoever had burnt out Wintergreen's car.
И они это хотели бы знать.
And they'd want to know.
Но они хотели дать нам знать, что они здесь.
But they wanted us to know they were there.
Ред, они хотели бы знать, хорошо ли выглядит мальчик. - Он улыбался и махал ручкой.
Red, they wanna know if the boy looked okay.
А они хотели бы знать, почему никогда не видели тебя.
They wanna know why they never see you.
Но они очень хотели бы знать.
But they really would like to know.
Многие из них покупают мою газету, и, думаю, они бы хотели знать, что думает Мэнди. И я не думаю, что это неуместно.
They'd like to know what Mandy thinks.
Индира Ганди сказала, что у них нет намерения создавать ядерную бомбу они просто хотели знать могут ли они это сделать.
Indira Ghandi said they had no intention of building a bomb just wanted to know that they could.
Они обладают информацией, которую эти люди хотели бы знать.
They know things these people wanna know.
Вы хотели знать, что они могут.
You wanted to know what they could do.
И больше они ничего не хотели знать.
That's all they wanted to know.
Тысячам респондентам задали вопрос хотели ли они знать наперед точную дату своей смерти.
A thousand people were asked, if they could know in advance would they want to know the exact day of their death.
Они находят рукописи... на античных языках, слова, записи людей, которых нет уже тысячи лет, потому что они, как и вы, скорее всего, хотели знать, в чем смысл.
They find stories - - ancient languages, words, inscriptions from people who've been gone for thousands of years because chances are, they, like you, they wanted to know, " what's the point?
Все что я хочу знать это что они хотели от тебя
I wanna know what they wanted from you.
Я не знаю. Они просто хотели знать, где находятся некоторые вещи.
They just wanted to know where some stuff was.
Они бы хотели знать, что мы пережили их потерю с достоинством и силой.
They'd want to know that we... faced their absence with dignity... and grace.
Я могла бы захотеть их узнать, но они не хотели знать меня
I may have wanted to know them, but... They didn't want to know me.
Они хотели бы знать, что у тебя все в порядке.
They'd like to know that you're safe.
Ну, в качестве догадки могу предположить, что они хотели бы знать, как мой дядя Билли из Бристоля оказался в психушке в Бэрри.
At a wild guess, I'd say they'd like to know how my Uncle Billy from Bristol came to be in a Barry psych ward.
Это очень много и мы хотели бы знать насколько они умны.
'Now that's a lot of animals and we want to know how clever they are.
Они просто хотели знать, есть ли ключ, чтобы заводить эти часы.
All they were asking is if it came with a windup key.
и кроме того они хотели бы знать, сколько вы хотите получать
And then they're gonna want to know how much you want to be paid.
Он должен знать, что они хотели ему навредить.
He must have known that they wanted to harm him.
Вы хотели знать когда они выйдут на связь с родителями?
You wanted to know when they made contact with the parents?
Но они ни Черта не хотели знать.
But the brass didn't want to know.