Оставайтесь здесь traducir inglés
682 traducción paralela
Госпожа. Оставайтесь здесь и...
So, you don't have to worry anything, Madame, and as usual, you can stay here and...
Оставайтесь здесь.
Stay right here.
Оставайтесь здесь.
You stay right here.
Оставайтесь здесь на случай, если он попытается сбежать.
You stay here in case he tries to make a break.
Что ж, оставайтесь здесь.
I want to go home Where do you live?
Оставайтесь здесь.
Stay here.
Корнюсс, оставайтесь здесь.
Cornusse, stay here.
Оставайтесь здесь.
Ward, you remain here.
Оставайтесь здесь.
Stay there.
- Оставайтесь здесь!
- Stay here!
Вы оставайтесь здесь.
You all stay back.
- Не оставайтесь здесь, Мои Денежки может увидеть вас.
Don't stay there. My-Coins might see you.
Оставайтесь здесь!
Stay here.
Вы оставайтесь здесь и держите оборону
You men, stay here and hold the fort.
- Я сказал вам, оставайтесь здесь!
- The Germans and Fascists!
Оставайтесь здесь и пользуйтесь всем, что вам нужно.
You stay here and take whatever you need.
- Все оставайтесь здесь.
- Stay here, folks.
Оставайтесь здесь.
No. We stay put.
Арт, Джонни, оставайтесь здесь.
Art, Johnny, you two stay here.
Оставайтесь здесь.
Now you stay here.
Если хотите, оставайтесь здесь, только вот пойдут слухи, но всё равно лучше, чем спать в лесу, разве не так?
Well, if you want to stay here, though there being two men rumors will spread well, let me talk, better than sleeping in the woods, right?
Я распрягу лошадей. Оставайтесь здесь.
I have to unhitch the team.
Оставайтесь здесь.
You stay there.
Пожалуйста, оставайтесь здесь и помоги нам.
Please stay here and help us.
У вас сейчас нет других вариантов, так что оставайтесь здесь.
You're in no shape right now, so you stay here.
Оставайтесь здесь и не выходите.
You're to stay here and not to come out.
Он в амбаре. Оставайтесь здесь.
He's in that barn, I gather.
Оставайтесь здесь.
You stay here.
Вы оставайтесь здесь.
You... stay here.
- Нет. - Оставайтесь здесь.
You will stay here!
Нет, нет, оставайтесь здесь, вам же надо наверстать упущенное.
No no, you stay there, you can catch up on lost time.
Вы оставайтесь здесь. И начинайте точить.
You stay here... and start grinding that little grabber.
Оставайтесь здесь!
Stay here!
Оставайтесь здесь и получите, что заслужили.
You stay here then and get your desserts!
— Оставайтесь здесь, мистер Ломбард.
- Stay here, Mr. Lombard.
А вы - оставайтесь здесь пока не получишь послание!
And you - stay here until you receive a message!
Оставайтесь здесь приятель Вами займутся.
Stay here, we'll take care of you.
- Рэйберн, оставайтесь здесь.
- Rayburn, maintain post here. - Yes, sir.
Теперь, вы оставайтесь здесь.
Now, you stay here.
Ну хорошо, оставайтесь здесь, пока мы не вернемся.
All right, then. You stay here till we get back.
Оставайтесь здесь и следите, чтобы никто ничего не трогал, я вызову полицию.
You stay here and make sure nobody touches anything, I'll alert the police.
Оставайтесь здесь.
You will stay here.
- Дайте мне немного времени. - Нет, оставайтесь здесь.
- Give me a few moments with it.
Вы оставайтесь здесь
You others, stay here.
Вы двое оставайтесь здесь, остальные со мной.
You two stay here, the rest come with me.
Оставайтесь все здесь.
You stay right here
Вы все оставайтесь здесь.
You all stay here.
Вы оставайтесь здесь.
Wait!
Вы оставайтесь здесь.
You stay put.
Оставайтесь здесь.
You're going to stay here.
Оставайтесь здесь и не двигайтесь.
Stay here.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115