Остановить их traducir inglés
1,515 traducción paralela
Я согласна, что потребуется нечто большее, чем война, чтобы остановить их.
I agree it will take more than a war to stop them.
Я знаю, что где-то в глубине души, ты не хочешь быть просто как нормальный парень сидящий за столом и делающий репортажи о бедствиях в то время как ты мог бы быть там чтобы остановить их.
I know that deep inside, you don't want to just be a normal guy sitting behind a desk reporting on disasters while you could be out there stopping them.
Надо остановить их за пределами щита.
We got to stop them before they get through that shield.
Клубы имеют сови правила членства Я не могу остановить их.
Clubs have membership rules. I can't stop them.
Что, как вы полагаете, можно сделать, чтобы остановить их?
what do you reckon you can do to stop them.
Это должно остановить их, и обнаружить их ловушки.
These should stop them and detect their traps.
Если мы не может остановить их.
Unless we can stop'em.
Итак, что же вы сделали в ответ? Я сделал все, чтобы попытаться остановить их без фактического насилия.
I did everything to try and stop them, short of actual violence.
Если только вы... вы можете остановить их.
Unless you - It's up to you to stop them.
ЭМ щит единственное, что может остановить их.
The EM shield is the only thing that can stop them.
Ты должен найти способ остановить их.
You've got to find a way to stop them.
Он продолжал находить более новые, лучшие способы остановить их, затем убить, затем подошла его очередь.
He kept finding newer, better ways to stop them, to kill them, then his number finally came up.
Думаю, и если мы не найдем способ немедленно остановить их, мы будем наблюдать за полным воскрешением опаснейшей расы абнормалов когда либо ходившей по Земле.
I do, and unless we find a way to stop them immediately, we could be looking at a full resurrection of the deadliest race of abnormals ever to roam the Earth.
- Остановить их.
- Get them.
Просто это слишком... опасно пытаться остановить их в одиночку.
Dangerous to try to stop them alone.
Мы должны найти способ остановить их.
We have to find how stopping them.
Они пришли, чтобы наслаждаться и мы не могли остановить их.
They came along to enjoy themselves and we couldn't stop them.
Мы должны попробовать остановить их.
We'll try to stop them.
Парни? Парни, мы должны сделать что-то, чтобы остановить их!
You guys, we have to do something to stop this!
Даже если бы я попытался, я не смог бы остановить их.
Even if I tried, I could not stop them.
И ты хочешь посмотреть мои исследования, чтобы попробовать остановить их.
And no doubt you want my research, so you can try and stop them.
В Кении существует своего рода мужской пояс целомудрия - не большой предмет, который они кладут на козлов, чтобы остановить их возможность спаривания.
In Kenya, there's a sort of male chastity belt. A little object that they put on, called an "olor", which they put on male goats to stop them from being able to mate.
Если вы хотите выиграть битву и остановить их, вы должны лишить их возможности создавать деньги.
If you wanna win the battle to stop that, you have to deny them the ability to create money.
И остановить их может лишь сопротивление хороших людей.
And the only way to stop that is for good men to stand up.
И только образованные, информированные люди смогут остановить их.
And only an educated, informed public can stop them in their tracks.
- Мы все еще возможно можем остановить их.
- We still might be able to stop it.
Если это правда то командование вот-вот разбомбит моего отца и остальных заключенных и я не могу остановить их.
If that is true then Command is about to bomb my father and the rest of those prisoners and I cannot stop them.
Я не могу остановить их, если не узнаю о том, что случилось внутри.
I - I can't stop them unless you tell me what happened in there,
Мы хотим их остановить.
We want to stop them.
Я думаю, я смогу все остановить, если верну их обратно.
I think it'll stop if I can bring them back.
Их не остановить.
There's no stopping them.
Но я не могла их остановить.
But I couldn't stop them.
Я повидал достаточно подонков, выпутавающихся из неприятностей, Пока такие, как я, не в силах их остановить.
I've seen enough of these bastards squirming their way out of trouble, rendering me and people like me helpless to stop them.
Иногда кажется, что чем больше преступников я пытаюсь остановить, Тем больше их вылезает из подворотен
Sometimes it seems the more criminals I try to stop, the more just come out of the back alleys and dilapidated bars.
Теперь они посещают меня, и я не могу их остановить.
Now they visit me, and I can't make it stop.
Он забыл их. Я должен остановить свадьбу.
I have to stall the wedding.
- Лучше прибавьте скорость. И может мы успеем их остановить.
- But your foot down, and maybe we can stop this happening.
Я пыталась их остановить.
I tried to stop them. I did.
Если мы не можем остановить это, может попробовать взломать их и изменить результат?
If we can't stop this, can't we at least hack in and change the outcome?
Единственный способ их остановить, это добраться до покровителей Ламберта.
The only way to stop this is to get to Lambert's backers.
Существуют вещи, которые были приведены в движение, и их нельзя остановить.
There are things which have beeset in motionwhich cannot be undone.
Тхэ Хо, мы должны их остановить.
Tae-ho, we've got to stop them.
Известно, что в дельфинарии принимались особые меры предосторожности против японцев Но, похоже, ничто не может их остановить
Aquariums had been experimenting with methods to keep the Japanese out, but so far nothing seems to stop them.
И если они найдут его, их уже не остановить, поэтому ты должна найти его первой.
And if they find him, there will be no stopping them, and that is why you must find him first.
Поэтому их шеи такие длинные, чтобы остановить падение.
That's why their necks are so long. To stop the fall.
Если русские запустят боеголовки, Джон сможет их остановить?
If the Russians do launch their nukes, can Jon really stop them?
И там нет никого, чтобы их остановить.
And there's no one there to stop them.
Мы воевали, чтобы их остановить, а теперь я узнаю, что то же самое творится здесь, на нашей земле.
For Christ's sakes, we fought a goddamn war to stop them, and now... Now I find out it may be happening here? On our soil?
Люк, мы пытались их остановить, но мы ничего не могли поделать.
- We tried to stop them, but there was nothing we could do. We gotta get in there!
Я так и не выяснил, кого они собираются опустить на деньги, но мы должны их остановить.
I still can't figure out who the poor sucker is they're making the deal with, but we gotta stop it.
Я должен был их остановить.
I had to stop them.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145