Пару месяцев traducir inglés
2,035 traducción paralela
Это на пару месяцев.
It'll just be for a few months.
Они с Бэт переехали пару месяцев назад... трудный развод.
She and Beth just moved in a few months ago... it was a rough divorce.
Всего пару месяцев после того, как ты пришел увидеть меня при раздаче автографов.
March 27, 1970. That was just a few months after you came to see me at the book signing.
в любом случае, мне только нужно что-то на пару месяцев.
In any case, I only need something for a few months.
- Я, наконец, поняла, Что ты чувствовал последние пару месяцев.
- I finally understand what you've been feeling these last months.
Я никогда не думал, что я увлекусь этим, вообще, но попалось это новое местечко, которое открылось пару месяцев назад в Сохо.
I know. I didn't think I'd be into it, either, but there's this new place that opened up in SoHo a couple of months back.
За пару месяцев до вашего с папой отплытия на "Гамбите"
A couple of months before you and dad left on the "Gambit,"
Пару месяцев назад его поймали в угнанной машине.
Okay, couple months ago he gets popped in a stolen car.
Как эта бедная девушка из Кахуна. недалеко от Лафайет, пару месяцев назад.
Like that poor Cajun girl just outside Lafayette a few months back.
У него был один пару месяцев назад, но.. этот был хуже.
He had one a couple of months ago, but... this one was worse.
Бывший зэк, освобожден пару месяцев назад.
He's an ex-con, released a couple of months ago.
Можем ее подержать еще пару месяцев. Вы не поняли, Легалек.
Purchasing is full, but we could keep her as a junior.
Продолжайте так же восстанавливаться, и вы будете как новенький через пару месяцев.
Keep healing like this, you'll be good as new in a couple months.
И достиг самого дна спустя пару месяцев.
And I hit bottom a few months ago.
Пару месяцев назад,
A couple months ago,
И затем, пару месяцев назад, он изменился.
And then a couple of months ago, he changes.
Ну протяну я там на пару месяцев дольше, а потом всё равно - конец.
Well, I will stretch out there for a couple of months longer, and then all the same - the end.
Теперь надо подождать пару месяцев, обследуем ещё раз, узнаем конечный итог.
Now we have to wait a couple of months, obsleduem again know the final result.
- Как? - Пару месяцев назад, ювелир Садат - он пришел в ресторан Кристины, он попросил меня представить его владельцу, потому что он хотел открыть такое же место в Вегасе.
A few months back, the jeweler Sadat- - he comes into Christine's restaurant, he asks me to introduce him to the owner because he wants to build another place like that in Vegas.
Мы же встретились с ним пару месяцев назад, и, казалось, он был готов остепениться.
I mean, when we bumped into him a few months ago, it seemed like he was ready to settle down.
Эти пару месяцев были не самыми легкими, да?
Hasn't been the easiest couple of months, huh?
Последние пару месяцев.
For the past few months.
Да, ремонтники отеля говорят, что они не работают уже пару месяцев.
Yeah, hotel maintenance said they've been inactive for months.
Пару месяцев, с тех пор, как ему исполнилось семь.
Oh, well, I - - since he turned seven a few months ago.
Когда он был маленьким, каждые пару месяцев ему приходилось расширять мамины штаны.
When he was a little boy, every couple months, he would have to let his mom's pants out.
Он сделает компанию открытой, как я и посоветовал ему пару месяцев назад.
He's gonna take his company public, like I told him to months ago.
Ну, по крайней мере через пару месяцев, that foot of glass between you won't affect your chemistry.
Well, at least in a couple of months, that foot of glass between you won't affect your chemistry.
Пару месяцев это было весело, но в итоге этот беспорядочный секс из спортивного интереса стал казаться мне пустышкой.
I mean, it was fun for a few months, but eventually sport-humping randos starts to feel a little empty.
Ты можешь просто подождать с этим пару месяцев?
Can't you just wait it out for a few months?
Может... позвонишь мне через пару месяцев?
Maybe you can, um... call me in a few months.
Через пару месяцев мы разбредемся по разным учебным заведениям.
In a couple months, we're all gonna be going to different schools.
Пару месяцев назад мы прощались по телефону и она сказала :
A couple of months ago we were getting off the phone and she said,
Этого хватит на пару месяцев аренды.
We can pay a couple of months rent with this.
Пару месяцев назад я получил анонимное сообщение по электронной почте со ссылкой на ее страничку на сайте знакомств.
About two months ago I got an anonymous e-mail with a link in it to her online dating profile.
Вернулась из Афганистана со своей воинской частью пару месяцев назад и получила воинскую награду.
Came back from Afghanistan with her unit about two months ago and received an army commendation.
Джозефине исполнится 18 через пару месяцев.
Josephine will be 18 in a few months.
Я проработал с ней только пару месяцев.
I worked with her a few months.
Ему понравится в первые пару месяцев, но потом это станет просто рутиной.
He'll enjoy it for the first couple of months, but eventually, it'll just turn into a chore.
Нет-нет, я ушла оттуда пару месяцев назад и...
No I No I quit a couple of months ago and...
По крайней мере, первые пару месяцев.
I mean, at least for the first couple of months.
Ты знаешь тех африканцев, которых уголовный розыск поймал пару месяцев назад с бриллиантами в задницах?
Those Africans the Criminal Investigation guys busted a few months ago with the diamonds in their asses?
А тебе сколько, пару месяцев?
You've been here, what, a couple of months?
За пару месяцев до этого он сказал Джине, что работает на команду.
A couple months before. You know, I think he told Gina that he worked for the team.
- Они исчадие ада. Пару месяцев назад я даже не знал, что эти люди существуют.
* * *
Вспомнила, что обслуживала его в ресторане, и он к ней клеился пару месяцев назад.
Reckons she served him in a restaurant and he came onto her a couple of months ago.
Пару месяцев назад он сломал ключицу, несколько рёбер треснули.
He's broken his collarbone, cracked a couple of ribs a few months back.
И если я не выйду замуж в ближайшие пару месяцев, никто меня больше не захочет.
If I'm not married in the next few months, nobody's gonna want me.
Через пару месяцев крыланы улетят, но благодаря её риску у птенца будет наилучший старт в жизни.
In a few months, the bats will leave, but her gamble means her chick will have the best possible start in life.
Дожди, наконец, вернулись пару месяцев спустя, хотя для спасения слонёнка было уже слишком поздно.
Although too late to save the calf, a few months later, the rains did finally return.
Мы,... встречались пару месяцев.
We, uh... dated on and off for a couple months.
Пару месяцев назад там умер один пациент.
A patient died up there a couple of months ago.
пару месяцев назад 161
месяцев назад 536
месяцев 2365
месяцев спустя 51
месяцев и 58
пару дней назад 192
пару дней 147
пару минут 80
пару недель назад 193
пару часов 111
месяцев назад 536
месяцев 2365
месяцев спустя 51
месяцев и 58
пару дней назад 192
пару дней 147
пару минут 80
пару недель назад 193
пару часов 111
пару лет назад 153
пару часов назад 93
пару минут назад 48
пару раз 173
пару недель 122
пару лет 72
пару слов 27
пару секунд 43
пару часов назад 93
пару минут назад 48
пару раз 173
пару недель 122
пару лет 72
пару слов 27
пару секунд 43