Переживешь traducir inglés
268 traducción paralela
- Ты это переживешь, крошка.
- You'll outlive it, baby.
Ты переживешь это.
You'll get over that.
Ничего, переживешь!
You will survive!
Переживешь ты ту, которой служишь.
You shall outlive the lady whom you serve
Заботится надо как ты это переживешь.
It's a question of how you survive it,
Переживешь бомбежку в старом, а хорошую одежду оставим на потом.
You can wear your old clothes for the bomb and save the best for afterwards.
Переживешь, да?
You'll live, right?
Себя не переживешь даже на пороге смерти.
One's time is all one's time, even to the end.
Переживешь!
Sure, you will.
Однако существует 60 % шанс Что ты не переживешь этой процедуры.
However, there is a 60 % chance you will not survive the procedure.
Допустим, ты даже переживешь это безумие.
Let's say you even survive this insanity.
Уж поверь мне, ты это переживешь.
Take my word for it, you'll survive.
Они сказали : "Не приходи, пока не переживешь ЭТО".
What?
- Переживешь.
You're cold.
Переживешь.
You'll get over it.
Я тебе говорю, дружище, ты переживешь все это, – – весь мир будет открыт для тебя, я тебе обещаю.
I'm telling you, if you get past this little hurdle, the world's going to open up for you like you won't believe.
Ты это переживешь.
You'll get over it.
Переживешь, Джоэл.
Get over it, Joel.
Однажды ты убежал от моего смертельного луча, но этого ты не переживешь!
You escaped from my death ray once, but you won't survive this!
Переживешь, а может, и нет.
You'll get over it, or you won't.
Во-первых, ты не переживешь, если я буду клеить кого-то, прямо перед тобой.
First of all, you could not handle me hitting it off with somebody right in front of you.
Пятого ты не переживешь.
You can't survive another one.
Переживешь, потому что завтра мы позвоним сеньоре Родригез.
You will because we'll call Señora Rodriguez.
- Это мой любимый палаш! - Ты это переживешь, Ангел.
- That's my favorite broadsword!
- Думаю, ты переживешь.
- I think you'll live. - Oh, Luke.
Переживешь.
Live by that.
Ты это переживешь, Ангел.
- Medic! You're gonna make it, Angel.
Если ты переживешь, то я-то тем более.
If you can live with that, so can I.
Если конечно ты переживешь меня.
Assuming you outlive me.
Ты переживешь.
You'll manage.
Ты никогда в жизни не переживешь этот момент.
Now you'll never have that moment.
- Еще как переживешь.
- Sure, you will.
Ты переживешь это. Эй, сделать что - нибудь для тебя.
Hey, do something for you -
Ты ещё меня переживёшь.
She's better already. I'll meet death before you do.
Переживёшь. И всё будет отлично.
You'll do more than just survive.
Переживешь.
- Get it over.
Переживёшь сами звёзды.
No. No.
Ты знала, что такой день наступит. Вот и он. Ничего, переживешь.
The day you knew would arrive is here, you'll survive
Тогда ты переживёшь даже пенопласт.
Well, in that case, you should outlive Styrofoam.
Переживешь.
Face it.
Переживёшь.
Suffer.
И это в том случае, если ты переживёшь ночь.
That is, if you should survive the night. ( laughing )
Ты ещё всех нас переживёшь.
You'll outlive us all.
Ну хоть на несколько недель, пока ты это не переживёшь.
At least for a few weeks while you're dealing with this.
Ты знаешь - всё остальное ты переживёшь.
But it could kind of help you, couldn't it? Because, everything else, you'd know you could survive.
Будешь потом рассказывать приятелям, и эти ощущения вернутся, как будто заново переживёшь.
Then one day, you tell your buddies about it, and it all comes back to you, clear as crystal.
Переживёшь.
Get over it.
Если переживёшь его гнев, то тебе уже ничего не страшно.
If you can survive his wrath, you're good.
то зиму ты здесь не переживёшь.
If only like this, is too cold, you won't survive the winter.
Ничего, переживёшь.
Ah, you'll get over it.
- Переживёшь.
- Yes, you do.
переживёшь 21
переживет 32
переживёт 25
переживаю 36
переживает 20
переживала 16
переживу 104
переживал 20
переживаешь 45
переживаешь из 27
переживет 32
переживёт 25
переживаю 36
переживает 20
переживала 16
переживу 104
переживал 20
переживаешь 45
переживаешь из 27