Позвоните ему traducir inglés
181 traducción paralela
Вы позвоните ему и скажете, я настаиваю на Кери Гранте
You call him up and tell him I insist on Cary Grant.
- Позвоните ему, пожалуйста.
- But Doctor, I thought the woman was alright, so I had Wilson take the brother up to number 24. Get him on the phone.
Позвоните ему.
Call him.
- Позвоните ему!
- Phone him!
Пожалуйста, позвоните ему от моего имени.
Please dial it for me.
- Позвоните ему.
- Well give him a buzz, there's a good fellow.
- Позвоните ему вечером.
Ring him up tonight.
Позвоните ему вечером, а то у него тоже будет нервный срыв.
Call him tonight or he'll have a nervous breakdwon, too.
Позвоните ему! Он за меня поручится!
He'll vouch for me.
- Так позвоните ему.
- Ring him.
Позвоните ему домой!
Then telephone him at his home.
Позвоните ему!
Well, can you page him?
Если вам его не хватает, позвоните ему?
If you miss him, why don't you call him?
Если у вас есть вопросы, позвоните ему сами.
If you have any questions, give him a call.
Позвоните ему.
Give him a call.
Позвоните ему, и я пообещаю что вы вернёте себе своего отца.
You make the call, I'll make a promise. You'll have him back.
Вы позвоните ему?
Could you call him?
- Вы позвоните ему?
- Will you call him?
Или вы позвоните ему?
How do you wanna do it?
Тогда позвоните ему и скажите, чтобы не очень торопился сюда.
- Ask him to take his time coming in.
Признаться, если вы позвоните ему и скажете, что я заходил, я буду очень благодарен.
If you let him know I dropped by, I would appreciate it.
Позвоните ему и попросите.
Call him up and just be nice to him.
Позвоните ему за меня.
Call him for me.
И о нашем договоре вы тоже помните? Тогда позвоните ему.
Remember our trade?
Позвоните ему во время эфира его ночной программы.
Call him during his program hour at night.
Позвоните ему, если не верите.
Ring him if you don't believe me.
Возьмите визитку водителя, позвоните ему, если задержитесь.
- Get your driver Philippe's card... so you can call his cell if you're running late.
- Позвоните ему сами.
- Remind him of the deadline.
Если у Вас проблемы, позвоните ему, и он устроит Вам свидание с Пэрис Хилтон.
If this doesn't work out, call him. He might hook you up with Paris Hilton.
- Позвоните ему, Натали.
- Just call him! - Fine.
Позвоните ему.
Get him on the phone.
Позвоните ему, и он все вам скажет.
Call him, he'll tell you everything.
- Позвоните ему прямо сейчас.
- Call him right now.
Курью-сан, позвоните ему.
Let's call him.
Или лучше позвоните ему сами?
Or would you rather call him yourself?
Думаю, он ждет, что вы ему позвоните, миссис Эмерсон.
I think he expects you to call him, mrs. Emerson.
Вы ему не позвоните?
You aren't going to call him?
Позвоните мистеру Принглу, расскажите ему все и сообщите мне, когда он появится.
Tell him it's urgent. Let me know the minute he arrives.
Позвоните инженеру Бузарди в Милан и скажите ему, что Маркетти подписал, как мы и хотели.
Call engineer Busati in Milan, tell him that Marchetti has signed... as we wanted.
Позвоните ему
Call him.
- Позвоните в общество защиты животных и попросите их забрать пса и найти ему других хозяев.
- Tomorrow morning you'll call the RSPCA, tell them to collect the dog and find him another home.
Позвоните ему.
Until he arrives.
Мистер Карлайл, позвоните ему в "Три короны".
Telephone him at The Three Crowns, would you, Mr. Carlile?
Он приедет в Нью-Йорк, если вы ему не позвоните.
He'll come to New York if you don't call him.
- Позвоните кровельщику, и скажите ему, что я отказываюсь платить за прочистку... из-за того, что он оставляет куски пакли почти везде.
Jacqueline, call the roofer. Tell him I refuse to pay the bill. Not if he leaves soot balls!
- А вы ему позвоните.
Why don't you phone him?
Позвоните Сеймуру и скажите ему, пусть ждет меня в зале.
Call Seymore and tell him to meet me at the beauty parlor.
- Mожет быть, вы ему позвоните.
- Perhaps you could call.
Доктор Ягер, позвоните в ту лабораторию и попросите дать Винсу то, что они уже давали ему раньше.
Dr. Yeager, call the lab and tell them to give him more of whatever he got.
Вы ему пожалуйста позвоните.
Call him please.
Позвоните ему, когда надумаете.
Call him when you get back.
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему страшно 40
ему уже 43
ему уже лучше 42
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему страшно 40
ему уже 43
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему было 336
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему было 336
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124