English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Поиграй

Поиграй traducir inglés

646 traducción paralela
Иди, поиграй куда-нибудь.
Go somewhere and play.
- Поди поиграй в песочнице.
When I'm ready.
- Кин-тян, выйди на улицу, поиграй.
Kin-chan, go outside and play.
Поиграй с Фэлин.
That's little Faline.
Ты иди, поиграй, а мы здесь все уладим.
You run out and play, and we'll make up.
иди поиграй на пианино да мама
Come practice your piano. Yes, mama.
Иди и поиграй с друзьями.
Go on and play with your friends.
Hа-ка вот, поиграй.
Here's something for you to play with.
- Иди поиграй где-нибудь.
Go on out and play anyway.
Иди, поиграй с куклой.
Now go play with your doll.
А теперь поиграйте снаружи.
Take your bread.
Идите поиграйте.
Go on, sweetie.
Бобби, иди, поиграй на лужайке.
All right. Bobby, go out and play on the lawn.
Давай, сходи лучше поиграй.
Here, better go and play, go.
- Поиграй с пистолетом.
Okay, take your gun off.
- Поиграй со мной, Ленни.
Play with me Lennie. No!
Иди поиграй снаружи!
Go play outside.
Поиграй снаружи, Джоуи!
Play outside, Joey!
Пожалуйста, дорогой, поиграй снаружи.
Please, dear. Go outside and play.
Поиграй в прятки.
We're gonna play the "sleep-out" game.
- Поиграй в мяч!
- You play ball.
Иди, поиграй ещё.
- Now go back to your cello.
Иди к себе и поиграй ещё.
Go back to your room and practice.
Поиграй с медвежонком.
Play with the teddy bear.
Оставь нас. Иди, поиграй с малышкой.
Go and play with Chou.
Иди, поиграй.
Go now, play.
Э, сходи поиграй, а я тотчас вернусь.
Go play, I'll be right back.
Если хочешь, поиграй в зале, а когда я спущусь, пойдём вместе купаться.
If you want, you can play in the lounge, and when I come down, we'll go swimming together.
Нет. Идите отсюда и поиграйте.
Take her away to play.
Иди поиграй с Балейа.
Go play with Baleia.
Поиграй пока, ладно?
Stay with it, will you?
Хорошо, теперь иди и поиграй немного.
Alright, now go play for a while.
Ну так идите и поиграйте где-нибудь еще.
So run and play elsewhere.
Поиграй с нами.
Play with us.
Иди поиграй.
Go and play.
Иди на улицу и поиграй с братьями.
Go play with your brothers.
Поиграй со мной, а я с тобой, хорошо?
You play ball with me, I'll let you go, huh?
Поиграй один с Жозеaиной. И смотри не жульничай!
You play with Josephine and no cheating
У меня болит рука, уж лучше с Мардианом ты поиграй.
come, Charmian. My arm is sore ; best play with Mardian
Поиграй с котенком, ладно?
Play with your kitten.
- Иди поиграй в лотерею.
- I might see it more. Go play bingo.
Иди поиграй.
Go play.
Уходи отсюда. Иди, поиграй.
Go and play.
Пойди, поиграй со своими сестрами.
Go and play with your sisters.
Поиграйте в другом месте.
Find something else to do.
Поиграйте в другом месте.
We're not going to play another game.
Иди поиграй, Хосерито.
Go play, Joselito.
Поиграй с этим.
Play with this.
Поиграйте одни, детки.
You must play on your own now, children.
Иди поиграй.
Run along and play.
- Поиграйте пока одни.
Stay here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]