Получили traducir inglés
9,819 traducción paralela
Мы получили папку? !
There's a binder?
Благодаря им мы вчера получили важную зацепку.
Which is what one of the big leads was yesterday.
- Что касается финансов, в 1972-м году вы получили прибыли якобы шесть миллионов.
American Century claimed $ 6 million in profits, yet 92 % of the records you released were, speaking frankly, flops.
И разве вам не кажется, что вы получили достаточно от семьи Безуховых?
And don't you think you've had enough from the Bezukhov family?
И когда я стану директором, то добьюсь, чтобы вы получили заслуженное уважение.
And when I become principal, I'm gonna make sure you finally get the respect you're due.
Вы получили повышение?
Did you ever get the promotion?
Мы получили несколько фотографий из Мадрида, где встречались Александр Лангборн, казначей Ропера, и испанский юрист Хуан Апостол.
Erm, we have some photographs here of a meeting that took place in Madrid, between an Alexander Langbourne, Roper's money man, and a Spanish lawyer, Juan Apostol.
Мы самостоятельно получили секретные данные.
We have received intelligence of our own.
И... мы получили отчеты о происшествии в Раяте на Иранской границе.
And... we'd had reports of an incident in Rayat, on the Iranian border.
Частный самолет покинул Стамбул в 8.20 утра, но после этого мы не получили никаких данных со спутника.
The private jet left Istanbul at 8 : 20 a.m., but we have no satellite information after that.
- Грэйс, мы получили видеосигнал.
- Grace, visuals coming through.
Нолан говорит правду, потому что мы только что получили эти снимки.
Nolan is telling the truth about that because we just got these pictures from his place.
Мы получили запись к камеры банкомата в двух кварталах от места убийства Шейна Бартона.
Okay, we got some surveillance footage coming in from an ATM two blocks from where Shane Barton was murdered.
Мы только что потеряли половину полка, потому что мы не получили обещанной поддержки.
We just lost half our regiment because we didn't get the support that we were promised.
И сколько ответов мы получили?
Yeah, and how many response cards came back?
Сегодня мы получили 103 звонка за ничтожные 700 долларов, потраченные на рекламу.
We got 103 phone calls today. Off a measly $ 700 ad buy!
И что мы получили?
And what did we get?
Вы получили мое письмо?
Did you get my letter?
Здесь столько же, сколько мы получили бы за пять лет налогами, но без того недовольства, которое с ними сопряжено.
I think this is the equivalent of five years'worth of tax revenue without an ounce of the resentment that traditionally comes with it.
Как вы получили шрам?
How did you get that scar?
Чтобы отполировать такой кристалл как "Кортез", нужны не только деньги, которые мы получили с продажи бесчисленных картин графини, нужны были четыре звезды в Интернете.
To polish the jewel that is the Cortez, it required not only money... which we got from liquidating the Countess's numerous pieces of art... it was going to take four stars on the Internet.
Мы получили большинство.
We won a majority.
Он вырос в еврейском районе, и большинство детей получили образование и многие из них стали докторами или адвокатами.
He grew up in a Jewish neighborhood, where most children got educated. And became doctors or lawyers.
Мы получили запрос на материалы из вашего дневника сновидений.
We've had a request to disclose your dream diary.
Мы получили список детских домов, в которых был Спектор после смерти матери.
We've confirmed the list of children's homes Spector was in, following the death of his mother.
Это труд всей моей жизни... и когда мы здесь были в последний раз, то получили удивительные данные.
This has been my life's work... and when we were here the last time, we got amazing readings.
Ќа следующий день мы получили приказ оставить свои позиции и присоединитьс € к роте.
The next day, we abandoned our positions and Rejoined the company.
Мы получили.
We got it.
Все жертвы получили идентичные травмы.
Well, they were all mutilated in exactly the same manner.
Похоже мы получили посетителя.
Looks like we got a visitor.
Мы получили отчёт от Озона.
We got a report from Ozona.
Вы его получили?
You get it?
Вы получили ответ.
You have your answer.
ДНК получили?
Is there DNA?
Мы получили ордер на обыск дома Лаки Райкова.
We got a search warrant for Lucky Rykoff's place.
Получили совпадение по отпечаткам, которые ты просил пробить.
Got a hit on those prints you asked us to run.
- Вы получили изображение?
- You get the picture?
Но сегодня мы получили данные с GPS в его машине которые возвращают нас на три года назад.
But today, we got the GPS data from that car going back almost three years.
Итак, мы уже получили то, что хотели от этого сопляка Арсено, и мы отпустим его.
So we get what we can out of this punk Arceneaux, and we cut him loose.
Вы получили эти облигации от Лилиет Сароян, любовницы моего мужа.
You received those bonds from Liliet Saroyan, my husband's mistress.
Вы сами получили хорошую выгоду, насколько я помню.
You've benefited quite a bit yourselves, as I recall.
Да, мы получили, что хотели.
Yeah? We got what we wanted!
Мы получили важную информацию. Возможно.
We got significant information.
- Вы получили деньги?
- Do you have the money?
Мы также получили результаты судмедэкспертизы с места происшествия.
We also got forensics on the scene.
- С сожалением сообщаю, что мисс Каллен и ее команда получили тревожные результаты.
I'm sorry to report that Miss Cullen and her team uncovered some worrisome findings.
Комнату получили?
Haven't you got a room?
Все хотела сделать большую часть того, что вы получили...
All about trying to make the most of what you got...
- Мы получили на нас троих.
- We got three on us.
Вы получили его, Джеки!
You got him, Jackie boy!
Мы получили около 15 минут
We got about 15 minutes
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
получается 1873
получай удовольствие 32
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
получается 1873
получай удовольствие 32
получила 170
получится ли 41
получишь 127
получилось неплохо 16
получу 42
получатель 28
получим 21
получить 35
получи 379
получает 28
получится ли 41
получишь 127
получилось неплохо 16
получу 42
получатель 28
получим 21
получить 35
получи 379
получает 28
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получеловек 24
получай 549
получит 37
получите 176
получитс 23
получалось 21
получаем 24
получаю 25
получше 168
получеловек 24
получай 549
получит 37
получите 176
получитс 23
получалось 21
получаем 24