English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Понятия не имею

Понятия не имею traducir inglés

6,634 traducción paralela
– Ты боишься. Говорю вам – я понятия не имею, как это получается!
I'm telling you I don't know how it works!
Я понятия не имею, о чем вы говорите.
I have no idea what you're talking about.
— Понятия не имею.
- I have no idea.
Понятия не имею.
No idea.
Не вопрос, но, честно говоря, если готовим не рыбу с усами, я понятия не имею, что нужно делать.
Sure, but I got to be honest- - if it ain't a fish with whiskers, I don't know what to do with it.
Да, и я понятия не имею, почему.
Yeah, and I have no idea why.
Да, но я говорил, что понятия не имею, как сработает сыворотка.
Yeah, but I told you, I have no idea what's gonna happen if I use that.
Я понятия не имею.
I have no idea.
Я понятия не имею, что ты только что сказал Но я уверена, я сделаю это быстрее
I have no idea what you just said, but I'm sure I could do it faster.
Понятия не имею, о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Я понятия не имею, о чём ты говоришь.
I have no idea what you're talking about.
- Понятия не имею.
- I have no idea.
Я поняла что понятия не имею как использовать эту вещь.
I realized I have no idea how to use that thing.
Я понятия не имею, как танцевать под такую музыку.
I have no idea how to dance to this kind of music.
Понятия не имею.
I have no idea.
Понятия не имею.
Beats me.
- Понятия не имею.
- Oh, I have no idea.
- Понятия не имею.
- No idea.
Не мог бы ты осознавать побыстрее, потому что я понятия не имею, о чем ты думаешь.
Could you process faster please, because I have no idea what you're thinking.
Понятия не имею, о чем ты, но могу заверить, нам обоим делали прививки.
I dunno what you're talking about, But I can assure you we both had our shots.
Да я понятия не имею, как в первый раз получилось
I got no idea how I did it the first time.
Понятия не имею.
- I don't know.
Понятия не имею, кто такой лейтенант Григгс.
Got no idea who Lieutenant Griggs is.
Понятия не имею.
Not a clue.
Понятия не имею, что это.
I have no idea what that is.
Я понятия не имею, о чем вы говорите.
Uh, I have no idea what you're talking about.
Я понятия не имею, о чем вы говорите.
I got no clue what you're talking about.
Понятия не имею.
Uh, I have no idea.
Понятия не имею, как у них это получается.
I don't know how they do it.
Я понятия не имею, где Сэм.
I have no idea where Sam is.
Понятия не имею, но это не к добру.
No idea, but it ain't good.
Я польщен. У меня есть фанат, но я правда понятия не имею, кто бы это мог быть.
Well, I'm flattered I have a fan, but I have no idea who that might be.
Но по правде, я понятия не имею.
But the truth is, I have no idea.
Понятия не имею, что...
I have no idea what that... that...
Понятия не имею, что вы надеетесь тут отыскать.
I have no idea what you could possibly hope to find here.
И я понятия не имею, кто это.
And I don't know who the hell that is.
Понятия не имею.
- I have no idea!
– Понятия не имею.
I have no idea, okay?
и я понятия не имею, почему они меня отпустили.
- and I don't know why they let me go.
Понятия не имею, что это.
I don't know what that means.
Я понятия не имею, как Каллен с этим связан, но есть странная закономерность.
I have no idea how Cullen is connected, but there's a strange pattern.
Я понимаю, что не вызываю доверия, но поверьте, я понятия не имею, кто такой Харпер, которого вы постоянно упоминаете.
I realize I have a credibility problem here. But you got to believe me. This, uh, Harper dude that you keep on mentioning?
Я понятия не имею, о чём вы говорите.
I have no idea what you're talking about.
Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
I have no idea what you mean.
Поскольку Вы не отбываете срок, у вас есть, что терять и нечего получить, я понятия не имею, что могу предложить Вам.
So, seeing as you're not serving time, have everything to lose and nothing to gain, I don't know what to offer you.
Понятия не имею, что там с этой цыпочкой Гилдой, с потрясными ногами и волосами, и ужином из крепкого ликёра.
I don't know about this Gilda chick, with the legs and the hair, and the hard liquor dinners.
Понятия не имею, на чем её выстроить.
I don't know what the damn strategy is.
Не имею понятия.
I have no idea.
Не имею ни малейшего понятия, о чем ты говоришь.
I don't have the slightest idea what you're talking about.
Я не имею понятия.
Well, now you do, so just sit down quietly while he says good-bye. I had no idea.
Слушай, я не имею понятия, каким он был до нашей встречи, но я могу сказать, что он лучшая версия себя, когда ты рядом.
Look, I-I have no idea what he was like before I met him, but I can tell you now that he is the best version of himself when you are around.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]