Пора в школу traducir inglés
194 traducción paralela
Карлито, пора в школу.
It's time to go to school
Тогда сделай леденцы, Катарине пора в школу.
Make me a pacifier for Caterina
Пора в школу.
Come on.
Кристоферу Робину пора в школу.
Christopher Robin was going away to school.
- Тогда всем пора в школу.
Everyone better get off to school then.
Должно быть, хозяину пора в школу.
Must be a school day. Lay down your arms.
Да : дети, вам пора в школу мне - на работу.
Yeah. You kids gotta go to school. I gotta go to work.
Мне пора в школу.
I better get back to class.
Пора в школу!
Time for school!
Пора в школу.
Stop daydreaming.
Пойдем, Луи. Пора в школу.
Hi, Louie, come on.
Мне пора в школу.
I gotta get to school.
- Вам пора в школу... - Это всего лишь тарелка!
- lt's time for school now- - - lt's only a plate!
Брэд! Я бы с удовольствием принял ваши физические и эмоциональные издёвки, но вообще-то, мне пора в школу.
I'd love to stay and be physically and emotionally abused by you guys, but I should get to school.
Мне пора в школу пока.
I have to go to school.
Вставайте, пора в школу.
Get up for school.
Пора в школу.
It's time for school.
Пора в школу.
Off to school.
Мне пора в школу.
I have to go to school.
Тебе не пора в школу?
Don't you have school?
Вставай, пора в школу.
Come on, it's time for school.
Пора в школу.
Time for school.
Пора в школу, Нельсон!
Carpool, Nelson!
- Тебе пора в школу.
It's time for school.
Конечно, но для начала мне надо проснуться, потому что пора в школу.
Sure, but I have to wake up for school, now.
Давайте, идем одеваться, пора в школу.
come on. let's get dressed for school.
Эй, нам пора в школу.
Hey, we got to go to school. Oh.
Мне пора в школу.
Gotta go to school.
Что мы будем делать, когда ей придёт пора идти в школу?
What we going to do when she needs to go to school?
Пошли. В школу пора.
You must go to school!
Хорошо, пора идти в школу, вернёмся в другой день.
Ok, time to go to school, we'll come back another day.
Ну, мне пора возвращаться в школу.
I guess I'd better be getting back to school.
А ну, пора умываться и в школу.
Come on. It's time to wash up for school.
Пора тебе снова ходить в воскресную школу.
Back to catechism class.
Пора бежать в школу карате.
Got to get back to karate class.
Пора в школу, Мел.
Damn!
Поэтому мы с мамой решили, что пора тебя отправить в Клифсайдскую Школу для Мальчиков.
You took it like a man, therefore we have decided that you're ready to go to the cliffside school for Boys.
Пора собираться в школу.
It's time to get up for school. - Mom? - Are you all right?
Пора идти в школу
Time to go to school
Пора вставать и идти в школу.
We gotta get up and go to school.
Пора в школу.
School day.
Ну, всё, мне пора ехать в школу.
And that's my ride to school.
Лок-Лок, пора в школу.
Laurie.
Мне пора переодеться в школу.
I've gotta change for school.
Пора идти в школу полиции.
Time to go to cop school.
Стэн, пора вставать в школу.
Stan, time to get up for school.
В школу пора!
You must go to school!
Скорее, в школу пора.
Hurry up, be late to school.
Тебе пора бы одеться, а то опоздаешь в школу.
You better get dressed, or you'll be late for school.
Но нам пора назад в школу.
But, we gotta get goin'to school now.
Нам в школу пора!
We need to go to school!
пора вставать 201
пора возвращаться домой 34
пора возвращаться 74
пора в путь 25
пора валить 35
пора выдвигаться 51
пора в постель 16
пора в кровать 26
пора выходить 32
пора взрослеть 23
пора возвращаться домой 34
пора возвращаться 74
пора в путь 25
пора валить 35
пора выдвигаться 51
пора в постель 16
пора в кровать 26
пора выходить 32
пора взрослеть 23
пора вернуться домой 22
пора в кроватку 19
пора вернуться к работе 18
пора выбираться отсюда 19
в школу 131
школу 98
пора домой 202
пора спать 352
пора действовать 66
пора идти домой 37
пора в кроватку 19
пора вернуться к работе 18
пора выбираться отсюда 19
в школу 131
школу 98
пора домой 202
пора спать 352
пора действовать 66
пора идти домой 37
пора на работу 48
пора работать 40
пора за работу 67
пора обедать 75
пора двигаться дальше 57
пора заканчивать 64
пора идти 643
пора просыпаться 49
пора уходить 266
пора прощаться 71
пора работать 40
пора за работу 67
пора обедать 75
пора двигаться дальше 57
пора заканчивать 64
пора идти 643
пора просыпаться 49
пора уходить 266
пора прощаться 71
пора уже 42
пора бежать 87
пора остановиться 52
пора закругляться 55
пора завтракать 32
пора начинать 133
пора что 43
пора ужинать 68
пора баиньки 34
пора ехать 190
пора бежать 87
пора остановиться 52
пора закругляться 55
пора завтракать 32
пора начинать 133
пора что 43
пора ужинать 68
пора баиньки 34
пора ехать 190