Пора в школу traducir inglés
194 traducción paralela
Карлито, пора в школу.
It's time to go to school
Тогда сделай леденцы, Катарине пора в школу.
Make me a pacifier for Caterina
Пора в школу.
Come on.
Кристоферу Робину пора в школу.
Christopher Robin was going away to school.
- Тогда всем пора в школу.
Everyone better get off to school then.
Должно быть, хозяину пора в школу.
Must be a school day. Lay down your arms.
Да : дети, вам пора в школу мне - на работу.
Yeah. You kids gotta go to school. I gotta go to work.
Мне пора в школу.
I better get back to class.
Пора в школу!
Time for school!
Пора в школу.
Stop daydreaming.
Пойдем, Луи. Пора в школу.
Hi, Louie, come on.
Мне пора в школу.
I gotta get to school.
- Вам пора в школу... - Это всего лишь тарелка!
- lt's time for school now- - - lt's only a plate!
Брэд! Я бы с удовольствием принял ваши физические и эмоциональные издёвки, но вообще-то, мне пора в школу.
I'd love to stay and be physically and emotionally abused by you guys, but I should get to school.
Мне пора в школу пока.
I have to go to school.
Вставайте, пора в школу.
Get up for school.
Пора в школу.
It's time for school.
Пора в школу.
Off to school.
Мне пора в школу.
I have to go to school.
Тебе не пора в школу?
Don't you have school?
Вставай, пора в школу.
Come on, it's time for school.
Пора в школу.
Time for school.
Пора в школу, Нельсон!
Carpool, Nelson!
- Тебе пора в школу.
It's time for school.
Конечно, но для начала мне надо проснуться, потому что пора в школу.
Sure, but I have to wake up for school, now.
Давайте, идем одеваться, пора в школу.
come on. let's get dressed for school.
Эй, нам пора в школу.
Hey, we got to go to school. Oh.
Мне пора в школу.
Gotta go to school.
Что мы будем делать, когда ей придёт пора идти в школу?
What we going to do when she needs to go to school?
Пошли. В школу пора.
You must go to school!
Хорошо, пора идти в школу, вернёмся в другой день.
Ok, time to go to school, we'll come back another day.
Ну, мне пора возвращаться в школу.
I guess I'd better be getting back to school.
А ну, пора умываться и в школу.
Come on. It's time to wash up for school.
Пора тебе снова ходить в воскресную школу.
Back to catechism class.
Пора бежать в школу карате.
Got to get back to karate class.
Пора в школу, Мел.
Damn!
Поэтому мы с мамой решили, что пора тебя отправить в Клифсайдскую Школу для Мальчиков.
You took it like a man, therefore we have decided that you're ready to go to the cliffside school for Boys.
Пора собираться в школу.
It's time to get up for school. - Mom? - Are you all right?
Пора идти в школу
Time to go to school
Пора вставать и идти в школу.
We gotta get up and go to school.
Пора в школу.
School day.
Ну, всё, мне пора ехать в школу.
And that's my ride to school.
Лок-Лок, пора в школу.
Laurie.
Мне пора переодеться в школу.
I've gotta change for school.
Пора идти в школу полиции.
Time to go to cop school.
Стэн, пора вставать в школу.
Stan, time to get up for school.
В школу пора!
You must go to school!
Скорее, в школу пора.
Hurry up, be late to school.
Тебе пора бы одеться, а то опоздаешь в школу.
You better get dressed, or you'll be late for school.
Но нам пора назад в школу.
But, we gotta get goin'to school now.
Нам в школу пора!
We need to go to school!
пора вставать 201
пора возвращаться домой 34
пора в путь 25
пора возвращаться 74
пора валить 35
пора выдвигаться 51
пора в постель 16
пора выходить 32
пора взрослеть 23
пора в кровать 26
пора возвращаться домой 34
пора в путь 25
пора возвращаться 74
пора валить 35
пора выдвигаться 51
пора в постель 16
пора выходить 32
пора взрослеть 23
пора в кровать 26
пора в кроватку 19
пора вернуться домой 22
пора вернуться к работе 18
пора выбираться отсюда 19
в школу 131
школу 98
пора домой 202
пора спать 352
пора идти домой 37
пора на работу 48
пора вернуться домой 22
пора вернуться к работе 18
пора выбираться отсюда 19
в школу 131
школу 98
пора домой 202
пора спать 352
пора идти домой 37
пора на работу 48