Послушай их traducir inglés
310 traducción paralela
Послушай их! что мне хочется умереть...
Listen to them! I am so happy that I should like to die.
Послушай их.
Do what they say.
Видишь парней, людей, в которых нет ничего особенного, которые никому не делают вреда, но приходит день, когда и они... Чтобы заманить их прийти и помолиться Мадонне, священник должен дать им излить чувства. Послушай их.
You see boys, people who are nothing, who do no harm, but the day comes when they too...
Ты послушай их.
Listen to them.
Послушайте, тут только 6 детей, а я знаю, что у меня их 12.
Look, there's only six kids, and I know I got 12 kids.
Послушайте, я стараюсь найти проблемы,.. .. но я не хочу искать их со спектаклем из шести актов водевиля у себя на хвосте. По крайней мере, не для того дела, на которое я решился.
Look, I'm trying to find trouble, but I won't find it with six acts of vaudeville on my tail... at least, not the kind I'm looking for.
Послушай, когда я готов снять ботинки, я снимаю их сам.
When I get ready to take my shoes off, I'll take them off myself.
Послушайте, не относитесь к нему слишком серьезно, с ним все будет в порядке понимаете он очень добрый парень он никогда не пройдет мимо кошки или собачки не погладив их думаешь, он так же смотрит и на меня?
Oh, listen. Don't take him seriously. He's all right.
это голоса полицейских. Но послушайте их внимательнее.
I know you're police reporters and hear this all day but listen with your conscience, not just your ears.
Послушайте, за этим гонится целое стадо их.
Listen, there's a whole flock of them after this.
Вы только послушайте их там, снаружи.
Just listen to them out there.
Послушай, если ты их достанешь, я обещаю тебе незабываемые выходные.
Listen, when I get it... Why don't we go out one day?
- Послушай, я их только что видел.
I'm telling you what I saw Two nuns, propping each other up
Послушай, если ты хочешь, показать своё мужество, то ты должен прибить их к кресту, своими руками!
Listen, if you want to show a lot of courage here, you should nail them to a cross with your own hands!
Послушай их!
Listen to them.
Да. Послушай, успокой их.
I can't say no all the time, can I?
Послушай, мы должны остановить их так или иначе.
Look, we've got to stop them somehow.
Послушайте, если вы их выведете, как я должен его тестировать?
Look, if you let them out, how am I going to test it?
Послушай, они крадут несколько наших грузов, мы крадем их.
Look, they steal a few of our cargoes, we steal a few of theirs.
- Послушай, мужчины всегда говорят женщинам, что могут их любить и при этом спать с другими.
A man always tells a woman... that he can love her and still live his own life.
Послушай Чарли они здесь потому что я вызвал их на допрос.
I'll tell you, Charlie... they're here because I called them for questioning.
Послушай, пока ты сейчас спал, я видела как их работники возвращаются с поля на обед.
Listen, while you were sleeping just now, I was watching their field workers coming in for lunch.
Послушай, я видел их в том огромном бараке, а ты - нет.
Look, I've seen them in that big hut there, you haven't.
Послушай, папа не собирается их закладывать?
I say Papa isn't going to pop them, is he?
Послушай, мы их победим.
Look, we're gonna beat them.
- Послушай, Жанна. Сейчас у меня на очереди Нджала, Розен, Мартен. Их трое.
Listen, Jeanne, right now, there is Njala, Rosen, Martin, the four of us, the six of us the twelve of us.
Послушайте, теперь вам их не остановить.
Look, you can't stop them now.
Послушайте! Мы ждали их в Генуе 8 месяцев - чтобы ехать в Швейцарию.
We'd waited 8 months in Genoa for ID papers to go to Switzerland.
Послушай, старик, через пару минут будет рассвет и нам придется прятаться от их зениток.
Listen, old chap, in a few minutes it'll be dawn and we'll be sitting ducks to their anti-aircraft guns.
Послушай, у тебя должен быть пустой завод, чтобы разместить их.
Look, you must have an empty factory to put them.
Послушай, мне кажется, мы в состоянии напугать их сегодня.
We can scare them off ourselves tonight.
Послушайте, мистер ФБР, если вы так во всём уверены... почему их не арестуете?
Look, Mr fbi Man, if you're so sure and if you're so right... then why don't you arrest them?
Послушайте, у меня есть деньги, чтобы потратить их здесь.
Look, I got money to spend in here.
Послушай меня! Женщины, которые живут вне дома, их избивают, их насилуют, они спиваются, у них нет менструаций, они становятся дебилами.
Look... a woman who sleeps rough gets beat up, raped, periods don't come, drinks to forget till she's numb!
Послушай. Без их финансирования твой проект не смог бы существовать.
Look, without the shop's financial involvement this project wouldn't exist.
- Вот, послушай. Мы позовем ее, типа, на прослушивание, а ты напишешь несколько ничего не значащих строк. И она их сыграет, а мы запишем.
We get her in for a fake audition, and you write some lines that don't mean anything and she does them, and we tape-record it.
Их хоронят прямо в лесу. Послушайте.
They bury them up in the forest.
Послушай, мы найдём их до его приезда.
Before Daddy comes, we can find them if we look together.
Послушайте, вы их хоть раз видели?
Have you ever met those people?
Послушайте, мы сможем снизить их до 5 процентов, если нанять больше инспекторов.
Look, we can get that delay down to 5 percent if we put on more inspectors.
Послушайте, я знаю, это звучит странно, но не могли бы вы мне их продать?
Look, I know this'll sound odd, but can I buy them from you?
Послушай, если бы они были здесь, я бы их видел.
Look, if they'd been here, I'd have seen them.
Послушай. Я не трогал их, Джек. Не трогал.
I don't touch them in any way, honestly.
Так что я сказал : "Послушай, ты хочешь доказательство он получает оплату за платный их?"
So I said, " Look, you want proof he's getting paid for selling'em?
это не моя вина, я сделала все что вы просили твоя задача была заманить их в ловушку если они сбежали, то ты меня подвела я не могла их одна остановить. - послушай ее, она говорит правду мы бы обе погибли
It was not my fault. I did everything you ordered. It was your job to lure them to an ambush.
Послушайте их.
Hark at'em.
Послушайте, мы не можем предоставить вам оборудование и медикаменты, не зная, как вы собираетесь их применять.
Look, we can't start delivering equipment and medical supplies to you without knowing what you're going to do with them.
Послушай, мы обязаны их оставить, пока еще не поздно.
Listen, we have to stop them before it's too late.
Послушайте, если мы возьмем сто монет и подбросим их вверх, то половина упадет кверху "орлом", половина - "решкой", верно?
Look, if I took a hundred pennies and threw them in the air, half would land heads and half tails, right?
Я поведу вертолет. - Фрэнк. Послушайте, а как мы будем их искать?
Well, we're gonna fly over the water and look out the window.
Послушай, Боб. Мы закроем тебя в душе с этим шустрым пацаном из их команды.
I will say something, Boab to you, you you would have ducharte with wing of them..
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145