English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Прежде чем мы уйдем

Прежде чем мы уйдем traducir inglés

46 traducción paralela
Капитан Декер потребовал, чтобы я закончил здесь последний научный брифинг прежде чем мы уйдем на задание.
Captain Decker requested I complete final science briefing here - before we leave on our mission.
Я должен перенести больше информации на бумагу, прежде чем мы уйдем, должно же быть еще что-то, что вы можете использовать.
I have to get more of it down on paper before we leave, there must be something more you can use.
Прежде чем мы уйдем на рекламу, позвольте мне спросить о прогнозах.
Before we go to commercial, let me ask for predictions.
Я хочу, чтобы ты проверила кое-что, прежде чем мы уйдем.
I want you to check something out for me before we go.
Сказать, что я был там. Прежде чем мы уйдем отсюда.
To be able to say I was here, before we leave Lebanon.
- Прежде чем мы уйдем, сер. если вы не возражаете - дыхните в трубочку, прежде чем отправиться в свое пристанище любви.
- Before we do sir, if you wouldn't mind blowing into this before you drive your lovely date home.
Знаете, прежде чем мы уйдем, думаю, вы с Оливером должны поговорить.
You know, before we go, I think you and Oliver should talk.
Прежде чем мы уйдем, я хочу сказать спасибо вам всем за ваше участие.
Before we go, I just want to say thank you to all of you for your participation.
Но прежде чем мы уйдем, мой коллега должен взять ваш образец ДНК, чтобы исключить вас...
But before we go, my colleague has to get a DNA sample from you to exclude you...
Прежде чем мы уйдем, я просто хочу сказать, что мы считаем, Бен очень хорошый И Дилан сходит по нему с ума, а она наша лучшая подруга, и мы хотели бы сделать что-нибудь для нее, в том числе глупые вещи, как эта.
Before we go, I'd just like to say that we think Ben is really nice and Dylan is crazy over him and she's our really best friend and we would do anything for her, including stupid stuff like this.
Да, прежде чем мы уйдем, вы не против, если я схожу у вас в туалет.
Hey, uh, before we go, do you mind if I use your restroom?
Я пытаюсь написать Жизель побольше смс прежде чем мы уйдем в этот дурацкий поход без телефонов.
I'm just, um, trying to text Giselle as much as I can before this stupid no-phone camping trip.
Прежде чем мы уйдем, ты не один, с кем говорил Коулсен, ясно?
Before we left, you're not the only one that Coulson talked to, okay?
Но, прежде чем мы уйдем, там нужно кое что.
But before we leave, we need to do something.
Еще пара вопросов, прежде чем мы уйдем.
A couple more questions before we go.
Прежде чем мы уйдем, можно мне ненадолго воспользоваться вашей уборной?
Before we go, do you think I could just quickly use your bathroom?
Ах, теперь, прежде чем мы уйдем, есть что-то, что я не должен забыть.
Ah, now, before we leave, there's something that I mustn't forget.
У меня много дел, о которых я должна позаботиться, прежде чем мы уйдем.
I have a lot of things to take care of before we leave.
Я просто хочу сказать спасибо... еще раз, прежде чем мы уйдем.
I just want to thank you... again, before we leave.
Слушай, Тей, прежде чем мы уйдем, я хотела обсудить с тобой то, что ты сказала ранее.
Um, listen, Tay, before you go out there, I wanted to talk to you about what you said earlier.
Прежде чем мы уйдем, ответьте мне на вопрос.
Before we go, answer me a question.
Если мы уйдём прямо сейчас, то окажемся в Сибири прежде, чем этот танец закончится.
If we leave now, we'll probably be in Siberia before this dance breaks up.
- Проблема в том что пройдут часы, прежде чем мы отсюда уйдём потому что нам не дадут столик ещё, наверное, час.
- The problem is... it's gonna be hours before we get there... because we're not even gonna have a seat until, like, an hour.
- Мы не уйдем далеко прежде, чем они убьют нас.
- We won't get far before they kill us.
Любой признак, что мы уйдем прежде, чем сделаем дело, просто поощряет террористов.
Any sign that says we're going to leave before the job is done simply emboldens terrorists.
- Выпей свое молоко прежде, чем мы уйдем.
- Drink your milk before we leave. - I don't want to.
Это немного, но им нужно подкрепиться прежде, чем мы уйдем.
It's not much but they should eat as well as they can before we leave.
А сейчас, прежде чем мы перейдем к меню в школьных столовых и годовщинам свадеб этой недели, у нас в студии Берни Тиде из похоронного бюро Леджетта.
Now before we get to the school cafeteria menu, and the wedding anniversaries for the week, here's Bernie Tiede from Leggett Funeral Home.
Прежде, чем мы уйдем перерыв,
Before we break,
Нам предстоит со всеми поговорить, прежде чем мы уйдём, а после вы сможете их отправить по домам, пока мы всё не уладим.
Now, uh, we're gonna need to speak to all of them before we leave, and, uh, after that, you might want to send them home till we clear this up.
Прежде, чем мы уйдем, остается еще 2 акции.
We still have two more jams before we leave.
Хороший вопрос. У нас четверых это может занять недели, прежде, чем мы найдем источник.
The four of us could take weeks to find the source.
Сказала, что она должна ещё кое-что сделать, прежде чем мы уйдём.
Said she had to set up one more thing before we could leave.
И он уже знает, что Дэниел у нас, так что это лишь дело времени, прежде чем мы найдём его.
And by now he knows that we have Daniel, so it's only a matter of time before we find him.
И прежде чем мы перейдём дальше, у меня есть особое объявление.
And before we go, I have a very special announcement.
Страна у нас большая, мы уйдем, прежде чем вы затопчете моего друга.
Okay, big country, we're gonna move on Before you go boots-to-chest on my boy here.
Что ж, у меня есть несколько вопросов, которые я хотел бы прояснить прежде чем мы перейдём к деталям.
Well, I just have a few questions I'd love to get cleared up before we get into specifics.
Сейчас у нас есть адрес, поэтому мы пойдём обратно в офис, следуя протоколу, прежде чем попадём в неприятности.
We have the address now, so we go back to the office, follow procedure, before we get into trouble.
Думаю, мы сегодня должны поужинать у меня, прежде чем пойдем на "Щелкунчика", и объяснить нашу дружбу таким образом, чтобы Николь было проще понять.
I think that we should have dinner at my place before we go to "The Nutcracker" tonight and explain our friendship in a way that will make it easy for Nicole to understand.
Послушай, Николь, прежде чем мы уйдём...
Listen, Nicole, uh, before we leave...
Но прежде чем мы уйдём,
But before we go,
Просто хотел заглянуть и спросить, не надо ли Вам чего, прежде, чем мы уйдем.
I just wanted to check in and see if you need anything before I go.
Но... прежде, чем мы с Келли уйдем в закат,
But... before Kelly and I walk off into the sunset...
Но успеет ли, прежде чем мы починим управление и уйдём в гипер-пространство?
But will it be able to do so before we can bring navigation back online and make the jump to FTL?
Прежде чем мы войдем, у тебя есть мозг и хребет, поэтому я говорю с тобой, а не с Грегори.
Before we go in, you have a brain and a backbone, so I'm talking to you, not Gregory.
Прежде чем все будет сказано и сделано, мы найдём этого человека не знаю, как много времени у вас есть
Okay, before it's all said and done, we'll find Mr. Pay Phone. Oh, I don't know how much time you'll have.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]