Присядь на минутку traducir inglés
43 traducción paralela
Присядь на минутку.
Sit down a minute.
Присядь на минутку.
Sit down for a minute.
Присядь на минутку.
Come sit down.
Витек, дорогой, присядь на минутку.
Sit down a minute.
- Присядь на минутку!
- Sit down a minute!
Трип, присядь на минутку.
Trip, why don't you sit down for a minute?
Присядь на минутку
Sit down for a moment
Мю, присядь на минутку.
My, sit down a minute.
Милая, иди сюда и присядь на минутку.
Sweetie, can you come in here and sit down for a minute?
Присядь на минутку.
Sit here for a moment.
Джойс, присядь на минутку...
Joyce... Yeah! Come sit down a minute.
Присядь на минутку... Сядь, сядь, Дан
Sit, sit.
Присядь на минутку, братишка.
Just sit down for a minute here, broseph.
Присядь на минутку.
Sit down for a second.
Присядь на минутку!
Sit for a moment!
Присядь на минутку.
Sit for a second, will you?
Идти и найти ее. Просто пойди и присядь на минутку.
Just come and sit down for a sec.
Просто присядь на минутку и послушай меня.
I just want you to chill out a second and listen to me. ( Sighs )
Присядь на минутку.
Sit down for a moment.
Присядь на минутку.
Here, sit down for a minute.
Просто... присядь на минутку.
Just... sit down for a second, OK?
Присядь, присядь на минутку.
Sit down, sit down for a minute.
Присядь на минутку.
Just for a minute.
Иди сюда, присядь на минутку.
Come and sit here for a minute.
Присядь на минутку.
Sit a moment.
Присядь на минутку.
Sit down for a sec.
Эй, Винс присядь на минутку.
Hey, Vince, when you get a minute, take a seat.
Иди, присядь на минутку.
Why don't you come have a seat for a minute?
Халил, присядь на минутку.
Khalil, sit with me.
- Присядь на минутку.
- Sit down for a moment.
Присядь на минутку.
Sit for one minute.
- Присядь на минутку.
- Come sit down a minute.
- Ты знаешь... Присядь на минутку - поговорим.
Why don't you, um, have a seat for a minute
Присядь на минутку.
- But come sit for a minute.
- Ну присядь-же хоть на минутку.
Come on, sit down?
Присядь-ка на минутку, послушай меня.
And Mom really needs me here to help.
Присядь, пожалуйста, на минутку.
You sit for a moment?
Присядь на минутку.
Well, why don't you sit down a moment?
на минутку 239
минутку 3277
минутку внимания 88
присядь 1658
присяжные заседатели 22
присяжный 24
присядьте 728
присяжные 125
присядьте здесь 18
присяжные вынесли вердикт 33
минутку 3277
минутку внимания 88
присядь 1658
присяжные заседатели 22
присяжный 24
присядьте 728
присяжные 125
присядьте здесь 18
присяжные вынесли вердикт 33