English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Простите за беспорядок

Простите за беспорядок traducir inglés

68 traducción paralela
Простите за беспорядок, но все проекты по механике начинаются в гостиной.
Forgive the mess but all major mechanical projects seem to get started in the living room.
Простите за беспорядок.
Please excuse the apartment.
Простите за беспорядок, но у меня хватило времени только на то, чтобы привести в порядок комнаты наверху.
I must apologise for the disorder I have only had time to prepare the rooms upstairs
Простите за беспорядок.
Bit of a tip, I'm afraid.
Простите за беспорядок.
Sorry for the mess.
Простите за беспорядок.
You'll have to excuse all this mess.
Простите за беспорядок, я вношу кое-какие изменения.
Excuse the mess. I'm doing a little remodeling.
Простите за беспорядок, я просто строю себе новый фасад.
L'm just having a new front put on.
- Простите за беспорядок :
Don't mind the mess. I wasn't expecting company.
Простите за беспорядок.
Pardon the mess. People
Простите за беспорядок.
I'm sorry the place is a wreck.
Простите за беспорядок.
Sorry about the mess.
Простите за беспорядок.
Excuse the mess.
Я медсестра. Простите за беспорядок.
I'm a nurse.
Простите за беспорядок.
Don't mind the mess.
- Простите за беспорядок.
- It's a bit of a mess.
Получается? - Простите за беспорядок. - Нестрашно.
Sorry about the mess -
Простите за беспорядок.
Sorry for mess.
Простите за беспорядок!
You must excuse the chaos!
Простите за беспорядок.
Sorry about all the clutter.
О, простите за беспорядок на кухне. Я готовила весь...
Oh, you have to excuse my kitchen, I've been cooking all...
Простите за беспорядок.
Uh, you'll have to excuse the mess.
Простите за беспорядок...
I'm sorry about the mess...
Простите за беспорядок.
It's a bit messy, I'm afraid.
Простите за беспорядок.
I'm sorry about the mess.
Простите за беспорядок.
Please excuse the mess.
Простите за беспорядок.
Ah, excuse the mess.
простите за беспорядок
Sorry about the mess.
Простите за беспорядок.
Forgive the chaos.
- Простите за беспорядок.
Um, sorry about the mess.
Простите за беспорядок.
Pardonnez le desordre.
. - Да. Простите за беспорядок.
- Sure it's a bit of a mess.
- Простите за беспорядок...
~ Oh, please forgive the mess, it's...
Простите за беспорядок, у нас тут небольшой переполох, все эти перемены.
- Please excuse the mess. Everything's a little bit up in the air, what with the changes and all.
Простите за беспорядок.
I'm sorry about this mess.
Простите за беспорядок.
Sorry, it's a mess.
Да, простите за беспорядок.
Yes, forgive the mess.
Простите за беспорядок.
You'll have to excuse the mess.
Простите за беспорядок.
Forgive my disarray. I...
Простите за беспорядок.
Forgive the state of things.
- Так, что простите за такой беспорядок.
- I'm sorry we're making such a mess. - Go, go, go, go, go.
Да, и простите за этот беспорядок.
Yeah, sorry about the mess.
Надеюсь, вы простите нас за беспорядок.
I hope you'll forgive the mess.
Простите за мелкий беспорядок.
I'm sorry to receive you in this mess.
Простите, за беспорядок.
Uh, sorry about the mess.
Простите меня за беспорядок.
You'll have to excuse the mess.
Простите за беспорядок.
Sorry for all the chaos.
Простите за беспорядок.
I apologize for the disarray.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]