Просто скажите им traducir inglés
36 traducción paralela
Просто скажите им!
Just ask them!
Просто скажите им, я не собираюсь ждать вечно.
Just tell them I'm not going to wait forever.
Просто скажите им, чтобы прийти и забрать лот!
Just tell them to come and take the lot!
Просто скажите им правду.
Just tell them the truth.
Просто скажите им, что вы замечательный доктор, не раздувайте из этого историю.
Just tell them what a great doctor you are, don't make a big thing of it.
Просто скажите им, что звонит мужчина с ребенком.
Just tell him there's a man with a baby calling.
Просто... просто скажите им присматривать за ним, пока я добираюсь.
Just... just tell them to take care of him until I get there.
Просто скажите им все хорошее.
Just tell him all good things.
Просто скажите им, что я готов.
Just tell him I'm ready.
Просто скажите им что это магия.
Just tell him it's magic.
- Тогда просто скажите им то, что вы сказали нам.
Then, just tell them what you told us.
Просто скажите им.
Just tell them.
Представитесь или просто скажите им, что они не уволены.
Introduce yourself or just let'em know they're not all canned.
Просто скажите им, с фотографии.
Just tell them where the photos are.
Просто скажите им, что я не сдался в Сэндбруке и дело всё ещё открыто.
Just tell them I haven't given up on Sandbrook and that the case is still open.
Если пресса загонит вас в угол, просто скажите им, что вас не интересуют сплетни.
I appreciate that, Mr. President, but you shouldn't dirty your hands with this sort of garbage. No, no, no. If the press corners you, just tell them you don't engage in gossip mongering.
Поэтому просто скажите им...
So, just tell them...
Просто скажите им перезвонить, когда они закончат.
Just tell'em to call home when they're done.
Просто скажите им, что я хочу лишь знать - да или нет.
Just tell him I want a simple yes or no.
Просто скажите им, что я перезвоню, хорошо?
Just... just tell them I'll call them back, okay?
Просто скажите им "да" и выбирайте день.
Just tell them yes and arrange the day.
Просто скажите им...
Just tell them, um...
Просто скажите им.
Just tell them that.
Просто скажите им, что я уезжаю из города и им не стоит обо мне переживать.
Jusjust tell them that I'm leaving town and that they don't have to worry about me.
- Ну, не сидите просто так! Скажите им...
Well don't just sit there... tell them!
Просто скажите им, снова палубу "А".
Just tell them "A" deck again. Right.
Почему ты просто не скажите им правду?
Why didn't you just tell them the truth?
Скажите им, что они просто должны выбрать самый красивый цветок, чей бы он ни был.
But that is precisely what they already know.
Просто подержите их за руку, дайте им почувствовать себя умными, и скажите, что я готовлю печень для их ребенка.
Internet. Listen, just hold their hands, let them feel smart, And tell them I am busy getting their baby a liver.
Нет, просто... Скажите им, он будет чувствовать себя довольно ужасно.. Ведь он жив, а его брат умер...
No, just... tell them he's gonna feel pretty awful... that he lived and his brother died... that every time he feels glad to be alive... he'll hate himself for it.
Он будет ненавидеть себя за это. Просто скажите им, чтобы смотрели за этим.
Just tell them to look out for that.
Я просто пытаюсь выяснить роль персонажей, поэтому скажите, упоминал ли мистер Марват получение им вознаграждений любого вида из-за рубежа?
And I'm just trying to figure out the cast of characters, so, has Mr. Marwat mentioned receiving remuneration of any kind from overseas?
Что ж, просто соедините меня с теми, кто этим занимается и скажите им, что я на связи. И я не собираюсь отвечать на уйму вопросов, чтобы доказать, что я тот, за кого себя выдаю.
Well, you just put me through to the people who handle that, you tell them it's me, and I don't want to answer a lot of questions about if I really am who I say I am, you know?
Знаете, просто скажите... скажите им, что увидимся в суде.
You know, just tell... you tell them that I'll see'em in court.
Почему вы просто не скажите им этого не делать?
Why don't you just tell them not to?
Марк, просто скажите, что им нужно.
Mark, just tell me what they want.
просто скажите мне 137
просто скажите ей 20
просто скажите ему 31
просто скажите 362
просто скажите нам 39
скажите им 419
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
просто скажите ей 20
просто скажите ему 31
просто скажите 362
просто скажите нам 39
скажите им 419
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
именно сегодня 42
имею 71
императора 16
империя 136
именно из 226
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
именно сегодня 42
имею 71
императора 16
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
именно я 23
имеет смысл 114
именно тогда 80
именно ты 38
имеет значение 51
именно поэтому ты здесь 19
именно я 23
имеет смысл 114
именно тогда 80
именно ты 38
имеет значение 51