English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Р ] / Расскажи мне всё

Расскажи мне всё traducir inglés

504 traducción paralela
- Расскажи мне всё.
- Please tell me, Jeff.
- Если тебе нечего скрывать, то расскажи мне всё или, может, ты тоже замешана?
- Or maybe you are mixed up in this! - No!
Расскажи мне всё. Прежде всего, я ушёл отсюда, так?
First of all, I left here, right?
Расскажи мне всё, что ты видел и что, по-твоему, это означает.
Tell me everything you saw and what you think it means.
Да, расскажи мне всё!
Oh, yes, tell me all about it.
Расскажи мне всё, сынок.
Well, tell me about it, son.
Расскажи мне всё.
Tell me everything.
- Расскажи мне всё поподробнее.
- Tell me all about it.
Расскажи мне всё.
Tell me what happened.
Расскажи мне всё об этом ужасе.
Tell me everything about this terrifying thing.
Расскажи мне всё.
Tell me everything
Успокойся и расскажи мне всё.
Calm down and tell me everything.
Ладно, спрошу по другому, расскажи мне всё, что тебе об этом известно.
Now, I suggest you tell me everything you know.
Лучше расскажи мне всё о космическом корабле.
Come on, stop faking, tell me about the rocket.
Расскажи мне всё, пожалуйста, расскажи. Расскажи мне всё, что произошло.
Tell me what happened, everything they said.
А сейчас расскажи мне всё, дитя моё.
Now, you can tell me anything, my child. Remember, I am a priest.
Открывай дверь и расскажи мне всё!
Open up and tell me!
Расскажи мне всё.
Tell me evemhing.
Расскажи мне всё. Мне больше не страшно.
I'm not afraid anymore
Расскажи мне всё.
Tell me all about it.
Давай, расскажи мне всё.
Now, tell me everything.
Теперь расскажи мне всё что ты знаешь об итальянской пище.
Now I wantyou to tell me everything you know about Italian food.
- Ну, расскажи мне всё об этом.
Tell me all about it, come on.
Расскажи копам все, что рассказала мне.
Tell the cops everything you told me.
О, расскажи мне все о себе.
Oh, tell me all about yourself.
Поскольку я назначен твоим сообщником то расскажи мне, что это все значит?
As long as I'm supposed to be a partner in the crime supposing you tell me what it's all about?
Расскажи мне, что же все-таки произошло?
Ok, ok. Well...
- Расскажи мне все.
- Tell me everything.
Ну расскажи мне все сейчас!
So tell me then!
На-на, хлебни. Пей и расскажи мне все подробно.
Here, take a sip of this and just tell me all about it.
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
Расскажи мне все об этом.
You tell me... all about it.
Просто расслабься и расскажи мне все, что пожелаешь.
Just relax and tell me whatever you want to say.
Расскажи мне все.
Well, go ahead, give me all the details.
Расскажи мне все.
You talk to me.
- Расскажи мне все
- Tell me all about it
- Расскажи мне... всё.
- Tell me... everything.
Расскажи мне, милая. Расскажи абсолютно всё.
Tell me everything, my child.
Расскажи мне все, что тебе известно об этом компьютере Белкова, модель 197.
Tell me everything you know about Belkov's 197 computer.
А сейчас, успакойся и расскажи мне все с начала с начала, хорошо?
Now, just slow down, tell me the whole story from the beginning, all right?
- Расскажи мне все, что ты знаешь.
More. - I want you to tell me all you know.
( Давай... расскажи мне все!
( Go on, continue... I dare you to tell me everything!
Расскажи мне всё о массе.
Tell me the law of mass variation.
Давай, расскажи мне все.
Come on, tell me everything.
" Дорогой Пабло, расскажи мне обо всем, что ты делаешь, какую книгу читаешь, какой фильм ты смотрел, не бросил ли ты кокаин, я хочу все делить с тобой.
Dear Pablo, Tell me what you're up to. What books you're reading.
Расскажи ему все, если должен, мне все равно.
Tell him, if you must. I no longer care.
Так расскажи мне все.
You might as well tell me everything.
Расскажи всё мне.
Talk to me.
Не спеши. Расскажи мне, и я постараюсь всё понять.
Hold on, I'll try to understand.
Расскажи мне все, что мне следует знать о тебе.
tell me everything there is to know about you.
Ну да. Расскажи мне ещё, что у тебя не бывает клиентов,.. ... которые выжимают из тебя все соки.
Tell me there aren't customers that annoy the piss out of you on a daily basis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]