Расслабся traducir inglés
128 traducción paralela
Все под контролем. Расслабся.
Everything's under control.
Расслабся.
Take it easy men.
Просто расслабся
Just relax.
Расслабся!
- Asthmatic! ? - Relax
Расслабся, ты нарушил обязательства, парень.
Easy, now. That's a hangin'offense, partner.
Расслабся на спине как в солярии.
Relax on your back like in a solarium.
Расслабся. Я служил на грузовозе Ференги восемь лет..
Relax. I served on a Ferengi freighter for eight years.
Расслабся, я вас не арестую.
Relax. I'm not arresting you.
Чендлер, расслабся.
Chandler, relax.
Просто расслабся и дыши.
Just relax and breathe.
Хорошо. Расслабся. Перенеси свой вес на пальцы ног.
When the enemy sends out their repair crews, the rest of the squadron will decloak.
Расслабся. Перенеси свой вес на пальцы ног.
Keep your weight on the balls of your feet.
Просто расслабся.
Just relax.
Так что.. просто... расслабся, не бери в голову и проведи хорошо время.
So, just... relax, take it slow... and let the good times roll.
Расслабся, я тебе хлопот не доставлю. Ты сиди помалкивай, пока Майк не вернется.
I ain't gonna give you no- - you, just be quiet till Mike gets back.
Расслабся, Мочо.
Easy, Mocho.
РАССЛАБСЯ, Я НА САМОМ ДЕЛЕ ДАЖЕ НЕ СОБИРАЛСЯ. НУ И НЕ НАДО.
Relax, I wasn't really going to.
Расслабся, Люция.
Relax, Lucía.
Расслабся, Кеплер.
Relax, Kappler.
- Расслабся.
- Relax. Bread.
Расслабся, Том.
Take it easy, Tom.
Потому что есть вещи, которые я хочу сказать ей - расслабся, не будь такой хмурой, всё будет хорошо.
Because there are things I wanna tell her. To relax, to lighten up that it is all going to be okay.
Здорово, Морт, расслабся.
Jeez, relax, Mort.
Расслабся. Прими свои таблетки.
Put your feet up, take your tablets.
Шучу, расслабся.
Just kidding.
Расслабся!
Have some fun.
Расслабся старик.
Relax, friend.
Расслабся.
Relax.
Расслабся!
- - Please stop, please.
Расслабся...
Please...
- Расслабся, он будет на последнем поезде.
- Relax, he'll be on the last train.
Да ладно, расслабся, этот счет уже оплачен. Кем?
Oh, relax, man, that debt already been paid.
Успокойся, расслабся!
Calm down, relax.
Нельзя произносить имя Божье всуе, так было есть и будет. Поэтому расслабся.
You can't use the Lord's name in vain, and that's not going to change, and you know it, so move on.
Нет не, нет, расслабся.
No, no, no, relax.
- Расслабся, Смити.
- Oh, get a life, Smithy.
Расслабся, Смити.
Oh, get a life, Smithy.
- Парнишь расслабся.
- Dude, chillax.
Расслабся, Смит.
Relax, Smith.
Расслабся, твоему отцу ничего не будет
Relax. Your father will have nothing.
Расслабся, я пошутила.
Your face. I'm just kidding.
Фрида, расслабся.
Frida, I want you to relax.
Это хорошо, очень хорошо, Чак расслабся
Go with it, Chuck. Just relax.
Расслабся, детка.
Relax, baby.
Расслабся.
Chill out.
Расслабся, я просто шучу.
I'm just busting your chops.
Расслабся, мужик.
Relax, man.
- Проклятье. - Расслабся.
Damn it. / Relax.
Расслабся. Oкей.
Just relax.
Расслабся дурак, это просто пчела.
- Science!
Просто расслабся.
- Just relax.
расслабься 5274
расслабиться 174
расслабьтесь 891
расследование 105
расслабься уже 16
расследовать 23
расслабляемся 17
расслабляет 26
расследования 24
расслабимся 27
расслабиться 174
расслабьтесь 891
расследование 105
расслабься уже 16
расследовать 23
расслабляемся 17
расслабляет 26
расследования 24
расслабимся 27