English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / С этим парнем

С этим парнем traducir inglés

1,500 traducción paralela
И вы обручены с этим парнем?
And that's who you got engaged to?
Если ты хочешь быть с этим парнем, просто признайся в этом.
You want to be with this guy, just say it.
Так что, подружись с этим парнем, Джонсом...
So, get in good with this Jones guy...
Я не знаю, почему тебе не надоело даже просто разговаривать с этим парнем.
I don't know why you bother even talking to that guy.
Странно, что ты до сих пор разговариваешь с этим парнем.
It's really strange that you're still talking to that guy.
Нет, я иду на "Танцы для парочек" в Омега Кай, с этим парнем, Питом.
I am going to the Omega Chi Date Dance with this guy, Pete.
Это конечно не мое дело, но я правда не хочу, чтобы ты виделась с этим парнем.
'Cause I know it's none of my business, but I really just don't want you seeing this guy.
Что с этим парнем?
What's with this guy?
Вы когда-нибудь видели Нико с этим парнем?
Did you ever see Niko with this guy?
На самом деле, я готов спорить, что она расчитывала на то, что я не пойду, и она сможет остаться наедине с этим парнем Брэдом.
I bet she was counting on me not going, so she could be alone with this guy.
Я только хочу сказать, что если бы Челси была моей невестой, я бы никогда не оставил её одну с этим парнем.
I'm just saying that if Chelsea were my fiancée I wouldn't leave her alone with this guy.
Чем больше времени Челси проводит с этим парнем Брэдом, Тем больше у нее времени будет для противопоставления и сравнения.
The more time Chelsea spends with this Brad guy the more time she's gonna have to compare.
Я связала с этим парнем еще четыре жертвы.
I have been on the hsk myself. I've connected 4 more victims to this guy.
Как ты мог дружить с этим парнем?
How can you be friends with that guy?
Я провел с этим парнем пять минут, и уже хочу заехать ему в лицо.
I spent five minutes with the guy. I want to punch him right in the face.
Когда он пошел с этим парнем, я ушел бы.
When he went off with that guy, I should have left.
Так ты сходишь на одно свидание с этим парнем,
No, I'm not. What is the big deal?
- Ясно же - она не хочет - оставаться наедине с этим парнем.
Obviously, she doesn't want to be alone with this guy.
Как ты можешь говорить с этим парнем?
How can you even talk to that guy?
С этим парнем на снимке...
With that young man in the picture...
Боже, я скучаю по работе с этим парнем.
God, I miss working with that guy.
Да, конечно я понимаю, у тебя есть все эти экономящие деньги поздравительные карты, но все же поговори с этим парнем.
Yeah, I know you have all that greeting card "screw you" money, but, uh, talk to the guy?
Тогда как с этим парнем все было наоборот.
Whereas with this fella, it's the other way round.
Слушайте, жертва была здесь, в этом заведении с этим парнем.
Listen, the victim was here at this establishment with this guy.
Ты встречалась с этим парнем раньше?
Are you seeing that guy from before?
Дай мне пообщаться с этим парнем.
Let me go close that guy.
Ох, нет, у меня нет проблем с этим парнем.
Oh, I got no problem with the guy.
Ты встречалась с этим парнем 3 раза за последнюю неделю.
You met with the guy 3 times in the last week.
Сэр, с этим парнем придется поработать.
Sir, this kid's a piece of work.
Мы с этим парнем это организуем.
We'll set it up with this guy.
Прежде, чем ты во что-либо ввяжешься, я должен встретиться с этим парнем.
Before you jump in to anything, I need to meet this guy.
Дорогуша, лучше тебе не связываться с этим парнем.
Sweetie pie, you do not want a life with this guy.
Лучше тебе не связываться с этим парнем.
You do not want a life with this guy.
Если честно после разговора с этим парнем я не думаю, что он способен на какой-то серьезный план.
Well, frankly, after talking to this guy, I don't think he's capable of planning a grocery list.
Что с этим парнем?
How about this guy?
Я говорила с этим парнем, что работал под прикрытием.
I talked to the undercover guy.
Не могу поверить, что хотела переспать с этим парнем.
I cannot believe I'm thinking of sleeping with this guy.
Мы договорились с этим парнем.
We had to settle for this guy.
Очень хочу познакомиться с этим парнем.
I'm really * * * to meet this guy. Oh, he was the coolest.
Кстати, что случилось с этим парнем?
By the way, what happened to that guy? He was a hoot.
Первое, на чём вы заострили внимание, рассказывая о сексе с этим парнем, это то, как приятно он ласкал вашу грудь.
The first thing that you mentioned about having sex with this man was how good he made your breasts feel.
Тебя поместят в одну камеру с этим парнем,
You're sharing a cell with this guy - -
Не хочу быть К.О., Майк, но если Джесси был бы с нами, не пришлось бы связываться с этим парнем с тату.
Not to state the obvious, Mike, but if Jesse was here, we wouldn't have to work with a guy with a neck tattoo.
Не с этим парнем.
Not this guy.
Ты работаешь на тех самых сукиных детей, что спалили тебя, Майк, а теперь собираешься встретиться с этим парнем, Винсом.
You're working for the same sons of bitches that burned you, Mike, and now you're gonna meet with this Vince guy.
Меня выгнали оттуда, за то, что я занималась этим с моим парнем на лабораторном столе.
I got kicked out for doing it with my boyfriend on the lab table.
Что, это из-за того, что я отвела тебя в хорошую школу, или из-за того, что не позволила тебе обниматься с этим, знаешь ли, татуированным парнем?
What, is it that I got you into a good school, or I didn't let you dry hump, you know, um, spider neck guy?
У нас есть видео с этим пицца-парнем.
- We have pizza face on the video.
Немного поцеловался с тротуаром, когда гонялся за этим парнем.
I just kissed the pavement a bit when I tackled that guy.
Я договорилась, что мы проведем здесь час с этим симпатичным пирожком, с его.... симпатичным парнем, как его там?
I arranged for us to spend an hour in here with that, uh, that cutie-pie, what's his, uh... handsome guy, what's his name?
Я знаю, что ты делаешь с этим парнем!
I know what you do with that boy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]