English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Сам посмотри

Сам посмотри traducir inglés

246 traducción paralela
Говорю тебе. Сам посмотри.
- I'm telling you, now look for yourself.
- Сам посмотри.
Pretty sure of yourself.
Если думаешь, что это смешно, тогда возьми и сам посмотри.
Well, if you think that's funny why don't you take a walk over to the Long Branch saloon?
Вон он ужинает за столиком, пойди сам посмотри, если не веришь.
He's eating over there. He's been waiting for two hours.
– Сам посмотри.
- Take a look.
- Сам посмотри.
- See for yourself.
Сам посмотри.
Look at that.
Сам посмотри на своего внука!
See yourself, your son!
Сам посмотри.
Look for yourself.
Сейчас пришлю фотку, сам посмотри.
I will take a picture and send it to you. Make sure to take a look at it.
- Сам посмотри на него.
- Well, what else? Look at him.
- Уверен, что получится, иди посмотри туда. - Да я смотрю, иди сам посмотри.
You come and look too.
- Сам посмотри!
Hey! Look!
Сам посмотри.
Look at us.
Диетическая, потому что... ну сам посмотри.
Diet'cause... Look at that.
Tут нет никаких чудовищ, сам посмотри.
Well, yeah.
Нет? Сам посмотри.
See for yourself.
- Ты сам посмотри. Так...
- Go right ahead.
- Сам посмотри.
See for yourself.
- Сам посмотри.
- Show and tell.
Будто это тебя когда-то волновало. Сам посмотри, Гари.
- As if you've ever given a toss.
Сам посмотри.
See for yourself.
- Мне это не нравиться это.Сам посмотри.
- I don't like it. Look at it.
Иди и сам посмотри.
Don't know what he's seeing there.
В "Вестях" есть истории о суде убийстве, расследовании... сам посмотри.
The Ledger carried stories on the trial the murder, the investigation, you name it.
Посмотри его сам, мне нужно в операционную.
I'm due in the operating room.
Иди и посмотри сам.
Go find out for yourself.
Уверена? - Посмотри сам!
Look for yourself
- Посмотри сам.
- See for yourself.
Открой эту дверь и посмотри сам.
Open that window.
Посмотри сам.
Take a look for yourself.
Если мне не веришь, сам пойди и посмотри в колодец.
If you don't believe us, just go look in the old well yourself.
Посмотри на себя сам, Павел.
Look at yourself, Pavel.
Теперь посмотри сам, что ты сделал со своей матерью.
Now look what you've gone and done to your mother.
Посмотри сам.
See for yourself.
Посмотри сам.
Go look for yourself.
Посмотри сам.
Have a look for yourself.
Посмотри сам.
Look for yourself.
Сам посмотри!
- See for yourself!
Посмотри сам...
Look for yourself.
У них мозгов нет, но ты уж сам там посмотри, как и что.
They are brainless, but you look out there for yourself.
- Езжай и посмотри сам.
- Come and see for yourself.
- Да нет же. - Посмотри сам.
- They're never.
- Я сам знаю, что они красные. Лучше посмотри, может, мы чего-то не заметили?
I can see that it's red, tell me something I don't know!
- Посмотри. - Я сам донесу.
- Look at that.
У них мозгов нет, но ты уж сам там посмотри, как и что.
They are brainless, but you look yourself there as well as that.
Папа, ну посмотри сам.
Look, just face it, Dad.
Данные не врут, посмотри сам!
The data doesn't lie, look for yourself.
Просто посмотри на него, он сам чертов беспорядок.
Just look at him. he's a freakin'mess.
Посмотри сам.
Check this out.
Если ты мне не веришь, пойди и посмотри сам.
If you don't believe me, maybe you should see for yourself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]