English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ С ] / Сам посмотри

Сам посмотри traducir turco

205 traducción paralela
- Сам посмотри.
- Kendinden pek eminsin.
Если думаешь, что это смешно, тогда возьми и сам посмотри.
Bu komikse... Long Branch Barı'na bir uğra istersen.
Вон он ужинает за столиком, пойди сам посмотри, если не веришь.
Şurada yemek yiyor. Şurada oturuyor. 2 saattir seni arıyor.
– Что случилось? – Сам посмотри.
- Neler oluyor?
- Сам посмотри.
- Kendin gör.
- Жуёт. Сам посмотри.
- Çiğniyor şuna bak
Сам посмотри.
Kendin bak.
Сам посмотри.
İnanmıyorsan kendin bak.
Сейчас пришлю фотку, сам посмотри.
Sana resim çekip yollayacağım, bir bakarsın.
- Сам посмотри на него.
- Başka ne olacak? Baksana ona.
- Уверен, что получится, иди посмотри туда. - Да я смотрю, иди сам посмотри.
Sen de gel bak.
Да ты сам посмотри. Как он вылезет из машины, будто шар катится.
Dişi bir domuz gibi dönüp duruyor.
Сам посмотри!
- Öldü mü? - Kendin bak işte orda...
Сам посмотри.
Bize bir baksana.
Диетическая, потому что... ну сам посмотри.
Diyet çünkü... Şuna bak.
Tут нет никаких чудовищ, сам посмотри.
Evet.
Сам посмотри.
- Kendin bak bir de.
Сам посмотри.
Bir de kendin baksana.
- Ты сам посмотри. Так...
- Bak bakalım.
- Сам посмотри.
Kendin bak.
- Сам посмотри.
- Bak ve söyle.
Сам посмотри, Гари.
- Kabul et artık.
- Мне это не нравиться это.Сам посмотри.
- Hoşuma gitmedi. Şunlara bak.
Иди сам посмотри.
Kendin gör.
В "Вестях" есть истории о суде убийстве, расследовании... сам посмотри.
Ledger mahkeme, cinayet soruşturma, hepsini yazmış.
Посмотри его сам, мне нужно в операционную.
... Benim ameliyathaneye gitmem gerek.
Иди и посмотри сам.
Git kendin öğren.
Уверена? - Посмотри сам!
Kendin bak.
Если мне не веришь, сам пойди и посмотри в колодец.
Bize inanmıyorsan, kuyuya gidip kendine bak.
Посмотри на себя сам, Павел.
Kendi haline bak, Pavel.
Теперь посмотри сам, что ты сделал со своей матерью.
Annene ne yaptığına bir bak?
Посмотри. Они все двоюродные братья, сам знаешь.
- Bunların hepsi kuzen biliyorsun sen de.
Посмотри сам.
Git kendin bak.
- Ты посмотри на это сам.
- Bak bakalım, ne diyeceksin.
Посмотри сам.
Kendin bak.
Посмотри сам.
Kendi gözlerinle gör.
Посмотри сам! Господи!
Üstelik o en üst katta!
Посмотри на них вдвоём и сам увидишь.
Onları birlikte görünce, sen de anlayacaksın.
Кажется ты сам не знаешь, о чем говоришь. Посмотри на это.
Çünkü bence sen ne dediğini bilmiyorsun.
У них мозгов нет, но ты уж сам там посмотри, как и что.
Beyinsizdirler, ama kendine dikkat et sen.
- Езжай и посмотри сам.
- Gel ve kendin gör.
- Посмотри сам.
- Hadi canım.
Встань и посмотри сам.
- Ayağa kalkıp kendin gör.
- Посмотри. - Я сам донесу. Я возьму.
Şuna bak, neden o adamın kalbi öyle parıldıyor?
Папа, ну посмотри сам.
Kabul et baba.
Просто посмотри на него, он сам чертов беспорядок.
Ona bir bak. Lanet olası bir pislik.
Посмотри где сам находишься!
Baksana neredesin!
Я - звeзда, почти Бог. Посмотри сам.
Ben bu insanlar için bir yıldızım, bir tanrıyım.
Если ты мне не веришь, пойди и посмотри сам.
Eğer bana inanmıyorsan, belki kendin görmek istersin..
Посмотри сам.
- Bilgisayara bak.
А ты посмотри на тела, и сам поймешь.
Burada dışarıdaydı ama onu kimse görmedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]