English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Сделайте это

Сделайте это traducir inglés

932 traducción paralela
Если не ради себя, то сделайте это для меня.
IF NOT FOR YOUR SAKE, DO IT FOR MINE.
Сделайте это для меня, потому что я поступил с вами плохо.
DO IT FOR ME BECAUSE I USED YOU ILL.
... сделайте это через моего адвоката.
Then do it through my lawyer.
- Да, сделайте это.
- Yes, do that.
Сделайте это.
Do it.
Сделайте это еще.
Do it again.
Но сделайте это как взрослые люди и выведите детей из здания.
But let's do it like grown-up people, and get the kids out of the building.
Сделайте это ещё раз.
Do that again.
Ладно, мистер! .. Сделайте это!
Okay, mister, you do that.
- Не надо чувствовать, просто сделайте это!
- Don't feel it, just do it!
Так что, сделайте это убедительно!
So lively does it!
Так сделайте это!
But do it good grief!
Только должен предупредить, сделайте это тайно... здесь собралась такая компания.
But please be discrete.
Сделайте это, прикончите её.
Go on in there and finish her off.
- Сделайте это сейчас.
Do it now, will you?
Сделайте это сами.
Do it yourself.
- Уходите. Или останьтесь, но сделайте это потому, что вы так хотите.
Or stay, but do it because it is what you wish to do.
Вы знаете, сделайте это, сделайте то, сделайте что-нибудь еще.
You know, do this, do that, do the other thing.
Сделайте это.
You do that.
- Сделайте это!
- Please do it.
Если Сандре не ставили инъекцию, сделайте это теперь.
If Sandra hasn't had her injection, give it to her now
И сделайте это быстро.
And I want it fast.
Сделайте это, дорогой друг, я вас приглашаю.
Said this, my friend, I invite you to this.
Я спас Вам жизнь, прошу, сделайте это и Вы ради меня.
I saved your life, Please do This for me,
Сделайте это
Do this
Сделайте это больнее.
Make it hurt.
Сделайте это поскорее.
Do it soon.
- Сделайте это поскорее.
- Do it soon. - Yes.
Хватит. Просто сделайте это.
- All right, just get in there.
Если хотите позвонить, то сделайте это там.
You make it where I tell you to go.
Сделайте это!
Do it!
Сделайте это - и вы отшвырнете планету назад в средневековье, и ради чего?
Do that and you will hurl this planet back into the dark ages, and for what?
Сделайте это, чтобы оказать ему услугу.
Do it to serve him.
Сделайте это для меня!
Do it to me!
Только сделайте это!
Only do it! Do it!
По крайней мере, сделайте это.
At least grant me that.
Сделайте это, адвокат, иначе я найду способ заставить вас за все заплатить.
Do it, sir. I can make you pay in many ways and then it's an eye for an eye.
Ради Бога, сын мой если вы хотите исповедаться... ... сделайте это сейчас.
For God's sake, my son if you have something to confess, do it now.
Сделайте это сами, Мр.
Kindly do it yourself, Mr. Moto.
Сделайте это с ней!
Do it to her!
Сделайте это с Джулией!
Do it to Julia!
Мне все равно, что вы с ней сделаете, сделайте это с ней!
I don't care what you do to her, but do it to her!
Сделайте это с Джулией, не со мной!
Do it to Julia, not to me!
- Если хотите, сделайте это официально.
- Make it official if you like.
- Ну, это уж ваша забота. Сделайте повеселее.
But that's your business.
Да, сделайте это поскорее...
Do it right away.
= Сделайте ещё какую нибудь глупость,.. =... и я брошу это зелье в огонь! = И вы никогда не расколдуете жителей деревни!
If you make one stupid move I will thrust the filter and everything will be over for you.
Лучше сделайте что-нибудь. Я хочу убраться с этой планеты не меньше вас.
Well, you'd better do something because I'm as anxious to get off this ruddy rock as you are.
Тогда сделайте это.
Then do so.
Это маленький храм, так что сделайте и молитву маленькой.
All right, it's a small shrine, let's make it a small prayer.
Сделайте мне это одолжение.
Do me this favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]