Сильная штука traducir inglés
38 traducción paralela
Это похоже на японское саке, но уж больно сильная штука.
- Well, it ain't chianti, i'll tell you that. It's rice wine. It's jap sake.
Это довольно сильная штука.
This is pretty strong stuff.
Это сильная штука, ты бы поосторожнее.
THOSE THINGS ARE STRONG. BETTER GO EASY.
- Эта сильная штука.
That stuff is strong.
Определённо, это очень сильная штука.
This is definitely some pretty strong stuff.
Сильная штука, скажи?
Yeah, dead strong, this stuff, innit?
Черт, сильная штука.
Fuck me, that's strong.
Любовь - это сильная штука. Невозможно собраться.
Love is too powerful.
Ностальгия - сильная штука.
Well, nostalgia is a powerful thing.
Сильная штука, омела. В ней полно лектинов и вискотоксинов.
Powerful stuff, mistletoe, bursting with lectins and viscotoxins.
Сильная штука... реальность.
Powerful stuff... reality.
Да, это сильная штука.
Yeah, it's pretty powerful stuff.
Только не слишком глубоко, а то очень сильная штука.
Just don't take too much, because it's really strong.
Это феромоны самца лося в период гона, очень сильная штука.
it's pheromones from a bull moose in rutting season, dip wipe.
Я имею в виду, это сильная штука.
I mean, this has got great body.
Любопытство сильная штука.
Can't help themselves.
Это сильная штука.
That's good stuff.
Давай по чуть чуть, это сильная штука.
Come for a little bit, it is a strong piece.
Это довольно сильная штука, так что полегче.
It's pretty strong, so go easy.
Отрицание - сильная штука.
Denial is a powerful thing.
- Сильная штука.
- It's really strong.
Сильная штука. Да.
It's intense.
Потому что голубая волшебная пыльца определенно сильная штука.
'Cause the blue fairy dust Surely packs a mighty wallop
Сильная штука.
It's strong, yo.
Материнский инстинкт - сильная штука.
It's a powerful thing - - the maternal instinct.
Сильная штука.
This is really strong stuff.
Сильная штука.
It's got a mean kick.
Материнская любовь - сильная штука.
A mother's love is a powerful thing.
Чувство вины - сильная штука.
Guilt is a powerful thing.
Сильная штука, правда?
This stuff is strong, ain't it?
Сильная штука, кстати... Почти разрубила надвое грузовик.
Thing's legit too... it almost took half the van with him.
Сильная штука, если её принять по ошибке.
That's pretty heavy stuff to be taking by mistake.
Осторожно, сильная штука.
careful, it's strong.
Штука довольно сильная.
'Cause this stuff is kinda strong.
Мышечная память штука сильная.
Muscle memory lasts a long time.
Эта штука довольно сильная.
This thing is mighty strong.
Реально сильная штука, стоит только сделать глоток.
- You son of a bitch! - Hey! Hey!
штука 128
штука в том 64
штука сложная 17
сильная женщина 28
сильный ветер 16
сильно 504
сильная 132
сильный 215
сильный человек 16
сильнее 816
штука в том 64
штука сложная 17
сильная женщина 28
сильный ветер 16
сильно 504
сильная 132
сильный 215
сильный человек 16
сильнее 816
сильные руки 22
сильные 66
сильно сказано 42
сильным 40
сильней 77
сильной 41
сильное 42
сильно сомневаюсь 75
сильное кровотечение 27
сильны 16
сильные 66
сильно сказано 42
сильным 40
сильней 77
сильной 41
сильное 42
сильно сомневаюсь 75
сильное кровотечение 27
сильны 16