English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Сильный ветер

Сильный ветер traducir inglés

150 traducción paralela
Задул вдруг сильный ветер и домик понесло и вдруг все закружилось, а ведьма, что хотела повеселиться всласть на метелке полетела, радостно смеясь...
The wind began to switch The house to pitch And suddenly the hinges Started to unhitch Just then the Witch To satisfy an itch
Дует сильный ветер и падает снежок.
There's the wind and the snow.
Очень сильный ветер, Пэт.
It's a pretty stiff breeze, pat.
- Что это, на улице сильный ветер?
What's that? The storm outside?
Если не подует сильный ветер и не будет дождя, то мы сможем все выжить.
As long as the wind blows, and the rain... don't come too soon... we may live.
Сильный ветер - и все рухнет.
One strong wind and all is gone.
Потому что когда такой сильный ветер в лицо, даже сам Дуг Тимпсон, манчестерский гонщик, не смог бы нарисовать ничего, а уж тем более — подобного масштаба.
Because with this strong head wind, I don't think Even doug timpson of manchester harriers Could paint anything on that kind of scale.
Когда мы вышли из "Одеона", на Юнион Стрит дул такой сильный ветер, прямо до костей пробирало.
When we came out of the Odeon, it was cutting down Union Street like a knife.
Сильный ветер поднял много пыли, И тело исчезло.
The big wind raised much dust, and the body was never found.
Я хорошо помню тот сильный ветер.
Oh, I remember the big blow well.
Сильный ветер перенесет её через Пеннинские горы.
A sharp wind would blow her across the Pennines.
- Я дважды проверил прогноз погоды : там сильный ветер и облачность.
I double-checked the terminal forecast, and the wind's aloft and IFR ceilings all the way.
Сильный ветер ночью, сэр?
Wind in the night, sir?
И подул ветер, очень сильный ветер, а потом откуда ни возьмись появился Малус.
And there was a wind coming. Such a wind. And then Malus, he came from nowhere.
Я напущу на тебя такой сильный ветер, что ты будешь умолять меня о возвращении! Жалкий, мелкий воришка, украл моё покрывало...
I'm gonna send such strong wind you will beg me to come back you little thief!
Эй, Матушка-Метелица, пошли нам сильный ветер.
SNOW FAIRY send us some good wind
Ветер! Сильный ветер!
the wind is good
Однажды, сильный ветер, сильное солнце, крепкое саке, но никакой рыбы.
One day, strong wind, strong sun, strong sake, but no fish.
Давным-давно росло великое дерево. И однажды поднялся сильный ветер.
Once upon a time... there was a great tree and a great wind
Сегодня сильный ветер.
- Oh, thank you. It's a strong wind.
Он разваливается, сильный ветер запросто сорвёт крышу.
It's falling apart. A strong wind, roof'll come off. Here you are, have a look inside.
Послушай, там очень сильный ветер, держись подальше от каньона. Неплохо.
Hey, not bad.
Ты не можешь объяснить почему : либо дует сильный ветер или человек просто не может стоять на ногах.
You can't tell what sort of storm is raging, or that this person might only be managing to stay on his feet with difficulty.
Был сильный ветер, люди кричали и плакали.
There was a lot of wind and people were yelling and screaming.
Какой сильный ветер, какой сильный ветер... Это аэропорт?
What a gale, what a gale... ls that the airport?
И если я буду знать, что там сильный ветер, то мне нужно взять шляпу.
I want to know if it ´ s so windy that I should wear a hat.
Мы начали думать о том, чтобы идти опять вверх, но сильный ветер все еще выдувал огромный снежный флаг с вершины, так что идея выглядела не так уж и здорово.
We started to think about going up again, but a strong wind was still blowing a huge plume of snow off the summit, so it didn't look all that great.
Я возвращалась из церкви, как вдруг тот же самый сильный ветер.
I was coming back from church when suddenly the same violent wind.
Здесь сильный ветер...
There's a lot of wind!
Здесь слишком сильный ветер. Я не могу оставаться в зоне.
There's too much turbulence, I can't stay in the zone.
Здесь сильный ветер... но море словно даёт нам проход к маяку!
There's more wind here... and the sea gives us access to the lighthouse!
Наверху сильный ветер.
It's too windy to be up there.
Сегодня сильный ветер.
Wind's blowing up a gale today.
В тот день был сильный ветер.
There was a strong wind that day.
В последние дни сильный ветер.
There's a strong wind these days.
Ветер сильный?
Still blowing?
Наверно сильный попутный ветер.
Must have a strong tailwind.
Знаете, когда сильный боковой ветер.
A strong crosswind or something.
- Нет, ветер сильный.
- No, its blowing too strongly from there.
Ветер сильный и волны бьются
The gust is harsh and the waves dart
Надо же, я вспомнил одну ночь. И ветер был такой сильный, что казалось, будто дом разваливается.
I remember one night when it rained and the wind was blowing a gale, we made love in our little apartment
- Ветер слишком сильный.
The wind has veered. So where are we?
- Теплая, но ветер сильный.
Very much.
там сильный северный ветер. Представляешь, какое сейчас море?
With this breeze today the sea will be lovely.
Слишком сильный ветер и куда грести неизвестно.
With this current?
Синоптики предсказывают продолжение снегопада сильный, порывистый ветер сегодня ночью и завтра и падение температуры намного ниже нуля.
Forecasters predict more snow and heavy winds tonight and tomorrow with temperatures dropping well below zero.
Ожидается сильный ветер. Ну хватит.
That's it.
Мне сказали, будет довольно тряско, над каналом сильный штормовой ветер.
Gonna be a bit bumpy they tell me. Gale-force winds forecast over the Channel. - I have checked already, Chief Inspector.
- У-у, сильный ветер с моря. На шлюпке выходить очень опасно.
Strong wind from the sea.
Ветер был очень сильный, Трэйси, и он не мог...
It was comin'four points off the bow, Tracy. It never would've got it... Were you on the deck?
- Ветер слишком сильный, сир.
- The wind's too strong, Sire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]