Слышал новости traducir inglés
141 traducción paralela
Ты слышал новости?
You and your brother.
Я слышал новости от миссис Экхарт.
I heard the news from Mrs Eckhart.
Ты слышал новости?
Hey, did you hear the news?
Провинциальный босс слышал новости, что центральное правительство направило официального представителя чтобы заключить с нами сделку.
The boss from the province heard news that the central government has sent an official to deal with us
Кто-нибудь слышал новости?
Did someone heard the news?
- " ак ты не слышал новости?
So you didn't hear the news?
Слышал новости?
Have you heard the news?
Слышал новости?
Heard the news?
Кажется, ты не слышал новости.
I guess you haven't heard the news.
Ты слышал новости из Лондона, и ты хочешь сказать Киршбауму.
You heard a message from London and you're going to tell Kirschbaum.
Я слышал новости и похуже.
I've heard worse news.
Ну что, слышал новости?
So, did you hear the news?
Я слышал новости по радио.
I heard the news on the radio.
Я слышал новости.
Anyway, I heard the news.
Игги, ты когда-нибудь слышал новости, которые показались бы тебе плохими?
Iggy, have you ever heard news you considered to be bad?
А ты не слышал новости?
Haven't you heard the news?
Слышал новости, любимая.
Now, I've heard the news, darling.
Ты слышал новости?
Did you hear the news?
А ты не слышал новости пару дней тому? Программу для "Патриотов" переписали. { Patriot - ракеты ПВО и ПРО } "Патриот" — зенитно-ракетный комплекс
Did you see the news about rewriting the strategy program for Patriot missiles two days ago?
Полагаю, ты слышал новости.
I assume you heard the news.
Слышал новости.
I heard on the news.
Я пытаюсь успокоить рабенка но у меня, наверное, нет для этого нужных инструментов слышал новости?
Um, I-I'm trying to calm the baby, but apparently I don't have the right equipment. Did you hear the big news?
Я слышал новости.
I heard the news.
Эй, слышал новости?
Hey, did you hear the news?
Я слышал новости, и я сопереживаю Рэю, но я чувствую настоятельную необходимость выразить свою озабоченность тем, как его выходки в стиле "Грязного Гарри", негативно сказываются на команде.
Um, I heard the news, and, uh, while I can empathize with Ray, I feel I must express my concern that his Dirty Harry style antics of late can only reflect badly on the team.
Ты не слышал семичасовые новости.
You should've heard the 7 : 00 news :
Такой хорошей новости я давненько не слышал,
This is the best news I've had in quite some time,
Ч * * * * * * * * рад тебя также видеть. Я слышал ужасно хорошие новости о вас, парни.
I heard an awful lot of good things about you, gal.
Я слышал странные новости.
I heard the oddest news.
Эй, я слышал прекрасные новости.
Hey, I heard the good news.
- Слышал наши новости?
Have you heard our news?
Я слышал что вы получили плохие новости.
I heard you had some bad news.
Я слышал... новости.
I heard... the news
Ну, я слышал кое-какие новости.
I've heard some news.
Он слышал достаточно тяжелые новости.
He heard some pretty heavy news.
Хуже новости Майкл не слышал.
This was the worst thing Michael could possibly hear.
Папа! Папа! Ты слышал новости?
I don't think you would fit in here, philly.
Слышал последние новости?
Have you heard the news?
Слышал хорошие новости, Док?
Hear the good news, Doc?
Ну, так ты уже слышал большие новости?
So, did you hear the big news?
Похоже, ты не слышал новости.
I guess you haven't heard the news.
Я слышал, ты знаешь новости.
I hear you've heard the news.
Только что слышал хорошие новости, говорят, с тебя сняли все обвинения.
Just heard the good news, word is you've been cleared of the Garza mess.
Все новости, какие я слышал о Дарьене, были плохие. Если мы вдруг захотим спокойствия и безопасности, то вернёмся в Сан-Франциско, где я буду заурядным брокером. Да.
Everything I've heard about the Darien is no good.
Я слышал тревожные новости, полковник, о том, что количество ваших призывников все еще слишком мало.
I just heard some troubling news, Colonel, that your recruiting numbers are, are still coming up a little short.
- Я слышал хорошие новости.
I heard the good news.
Лучшие новости, о которых я слышал!
This is the best news I've ever heard!
Лучшие новости, которые я когда-либо слышал.
This is the best news I've ever heard!
Слышал последние новости от своей матери?
Heard the latest from your mother?
Я слышал хорошие новости.
I heard the good news.
Вообще-то, я слышал о нём удивительные новости.
Actually, I've heard very surprising news concerning him.
новости 360
новости хорошие 27
новости есть 32
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышать 53
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышала ли ты 20
слышали когда 31
новости хорошие 27
новости есть 32
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышать 53
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышала ли ты 20
слышали когда 31
слышала 1261
слышали 562
слышала когда 20
слышали о таком 21
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышали меня 24
слышал об этом 46
слышали 562
слышала когда 20
слышали о таком 21
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышали меня 24
слышал об этом 46