English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Смотри в оба

Смотри в оба traducir inglés

180 traducción paralela
Смотри в оба, Траскотт. Не пропусти машину молодого мистера Стэнли.
Keep a Iook-out for Master stanley's car, Truscott.
Смотри в оба. - Почему?
- Well, watch out for him.
На фронте ты смотри в оба, может, еще встретимся.
Keep your eyes open on the front, we might meet again.
И смотри в оба за негодяями.
And look out for scoundrels.
Стой здесь и смотри в оба.
You just wait right here and you keep your eyes open.
Заткни пасть и смотри в оба.
Keep your mouth shut and your eyes open.
Сэм, смотри в оба.
Sam, look sharp.
Броди, смотри в оба.
Brody, follow that. Watch for him.
Смотри в оба.
Follow me.
Хорошо, Джолли, смотри в оба.
Okay, Jolly, keep your eyes open.
И смотри в оба, ты меня понял?
And watch him close, do you hear me?
Смотри в оба!
Better look out!
Брауни, давай за ними, и смотри в оба.
Okay, Brownie, you get up there with them. Keep your shit together.
Смотри в оба, Джим, если появится этот моряк
Keep a weather eye open, Jim, for a seafaring man.
Смотри в оба...
Keep your eyes peeled.
Смотри в оба за этим угрём.
Keep an eye on this little eel.
Смотри в оба, и я выправлю тебе челюсть.
Keep flashing your eyes, and I'll balance your jaw.
Смотри в оба, Батч.
Lookin'good, Butch.
Никогда не давай себя окружить и смотри в оба.
Cover your ass, 12, 3, 6, 9, wherever you look always.
Смотри в оба.
Watch it.
- Смотри в оба.
- Keep them at it.
Смотри в оба.
Just keep looking.
Смотри в оба.
You keep your eyes open.
- Смотри в оба!
- Now, look sharp!
Так что сиди, блядь, и смотри в оба.
Stay fucking current.
Ничего страшного, но смотри в оба...
Easy there mate, keep an eye out...
Я хочу, чтобы у тебя была личная жизнь, но смотри в оба.
But... I want you to have your personal life, but... keep your eyes open.
Смотри в оба.
Just keep your eyes open.
Стой здесь и смотри в оба.
You stand there and watch out.
Смотри в оба.
Keep your eyes open.
- Смотри в оба.
Just keep your eyes open.
Смотри в оба.
Keep an eye out.
Смотри в оба, она опасна.
Check her, homey.
Закрой рот и смотри в оба
Shut up and keep your eyes peeled
Смотри в оба,
Eyes :
Так что смотри в оба.
So you just keep your eyes open.
Смотри в оба и не зевай!
It's called Spec or Speculation.
Тут смотри в оба!
They pop out!
Смотри в оба...
Be careful!
Смотри в оба.
Yeah. Well, keep your eyes open.
Хорошо, но смотри в оба.
Good, now be very careful.
- Раззява! - Смотри в оба!
- All right?
"Если ты увидишь разрушение шельфовых ледников вдоль антарктического полуострова, смотри в оба, потому что это знак наступающего глобального потепления."
"If you see the breakup of ice shelves along the Antarctic peninsula, " watch out "because that should be seen as an alarm bell for global warming."
Миура, смотри в оба.
Miura, you're on guard.
смотри в оба.
Watch out
Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.
Keep your eye out for a front yard with a hammock or a pile of dry leaves.
Смотри в оба.
Stay sharp.
Смотри в оба.
- Keep your eyes open.
Ладно, становись сзади и смотри в оба.
You got me into this - don't forget that.
Заткнись, Тедди, смотри лучше в оба.
Shut up, Teddy, and keep your eyes peeled.
Смотри в оба.
Look carefully

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]