Снег пошел traducir inglés
83 traducción paralela
Снег пошел!
Is it snowing?
Чего ты еще хочешь? Снег пошел!
What more could you ask for?
Ты застегнись. Снег пошел.
It's starting to snow.
И правда, снег пошел!
It actually begins to snow!
Матушка... снег пошел...
Mother... the snow came.. after all...
Смотри, Редль, снег пошел.
See Redl, it's snowing.
Снег пошел в 5 часов.
It started snowing at five pm
Хорошо бы снег пошел.
I wish it would snow.
Эй, снег пошел.
Hey, it's snowing.
Эй, снег пошел.
Hey, it's starting to snow.
Из-за тебя снег пошел.
You're making it snow.
"Но мы этого никогда не узнаем, потому что в тот день пошёл снег, и продолжался всю неделю".
"... we'll never know... " "... because it snowed that day and all the next week. "
Снег пошел!
It's snowing!
Снег пошёл ночью, а наши следы здесь единственные.
Hasn't snowed since last night. The only footprints are ours.
Снег пошел.
It's snowing.
Снег пошёл!
It's snowing.
Пошел снег, мы шли в толпе по праздничной улице.
It started snowing, and we were walking along the festive, busy streets.
В тот день, когда она отправилась в горы, пошёл снег...
Up Narayama as the snow begins to fall
Вот и пошёл снег!
The snow's falling.
Ты видела? Снег пошёл!
It's snowing!
Замёрз, потому что снег пошёл.
It snowed just perfect.
Вот и снег пошел.
The snow is falling.
Снег пошёл только после обеда.
It was snowing in the afternoon
Зеркало снято и... так любезно снова пошел снег.
The mirror's removed and, helpfully, it's starting to snow again.
Что там снег пошёл?
Whoa, it snowing out there?
А... потом мы танцевали, пошёл снег.
And... when we were at the dance, it started to snow.
Потом пошел снег, и это означало, что склон станет рыхлым и лавиноопасным.
Then it started snowing, and it meant that the whole face was pooring with powdersnow avalanches.
Пошёл снег.
It snowed.
Снег пошёл.
It's snowing.
Черт, снег пошел!
Wow, it's snowing.
Снег пошёл.
It is snowing.
Майкл, я же вам объяснял, просто был Новый год и ровно в полночь пошёл снег.
That was because it was New Year's Eve and it started to snow at exactly midnight.
Потом пошёл снег.
then it started to snow.
Наверное пошел снег.
So, it should snow.
Здравствуйте. У меня есть хорошая новость. Только что пошёл снег.
I got news from the ground, it just began to snow.
Настал день долгожданной встречи с Акари. Ближе к вечеру пошел снег.
On the day akari and I were to meet the rain turned to snow in the afternoon.
Если на их свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
If they go on a date on the first snowfall, the couple will be happy.
Если на свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
If a couple has a date on the first snowfall, they will be happy.
Хотелось бы, чтобы пошёл снег.
I wish it would snow.
Он пошёл к центру плато, в снег.
He walked to the center of the plateau, to the snow.
В седьмой год генерал преследовал неприятеля, пошел снег, и враг думал, что мы отступили.
The enemy thought we had retreated But General Hua disregarded the hardships and tracked them down to their hiding place, attacked when they were unprepared, killed 20,000, and took 3,000 prisoners!
Потом пошел сильный снег...
Then it begins to snow heavily....
Надо же, и зеленый снег не пошел?
And hell didn't freeze over?
- Вот бы пошёл снег.
I wish it would snow.
Пошёл снег!
It's snowing.
"в тот день, когда в Висалии, где я вырос, пошел снег"
" the day it snowed in Visalia where I grew up.
Макс, я знаю, что пошёл снег, необязательно мне это говорить.
Max, I know it snowed, you don't have to tell me.
- Снег не пошел?
Is it snowing out there?
Вот бы снег пошёл.
I want it to snow.
Снова снег пошёл?
Is it snowing again?
Если этим ребятам хочется, чтобы в Дарвине пошёл снег, он идёт, Джек.
If these boys want snow in Darwin, Jack, it falls.
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошёл нахуй 41
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23
пошел нахер 29
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23
пошел нахер 29