English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Собери их

Собери их traducir inglés

82 traducción paralela
Если они еще младенцы - собери их.
- If they're babies, you pick them up.
- Собери их снова немедленно.
- Put them back together right now.
Собери их как-нибудь...
Bring them around- -
Мэри, свяжись со следующими людьми и собери их у меня в офисе через 10 минут.
Mary, contact the following people and have them in my office in ten minutes.
Собери их!
Stack'em up!
Собери их! Ну!
Start building it up!
- Да. - Джерри, собери их и положи сюда, это будет наш склад.
Gather them and we'll put'em over here and we'll use it as a bank.
- ≈ сли они еще младенцы - собери их.
My brother gave it to me before he went to jail.
- Собери их, быстро.
- Pick them up.
- Да. Собери их. Иди.
- Go and get them, and we'll go.
Знают они друг друга или нет, собери их вместе, всегда одно и то же.
Whether they know each other or not, put a group together, - always the same.
Собери их и развлеки пока, чтобы взрослые смогли успокоиться
Gather them up and entertain them for awhile so the adults can catch their breath.
Собери их.
Put it up.
Ну так собери их вместе, Джейн.
Get'em back together, Jane.
Собери их, Торрес.
Get it together, torres.
Собери их в аудитории для лекций.
Tell them to meet me in the lecture hall.
Собери их, ну-ка.
Pull it together, huh?
То собери их и поставь на наш выигрыш.
Then raise it and put it on us to win.
Тогда собери их.
Then gather them.
- Собери их всех.
Get'em there.
Тамара, собери их, пожалуйста.
Tamara, can you gather them up, please?
так много частей собери их правильно и сложится картинка если это был Троица это объясняет, почему Дэб жива, в Ланди нет
So many pieces. Assemble them right, A picture forms.
Собери их.
Round them up.
Собери их все, МакГи.
Box it. All of it, McGee.
Собери их.
Take them.
Собери их всех вместе, я кое-что скажу.
Well, make sure they're all out there.
Собери их побольше и это может иметь взрывной эффект.
Put enough of them together, and occasionally those passions explode.
Собери их снаружи.
Get them outside.
Собери их!
Pick'em up!
Собери их всех и отведи на Драконий Остров.
Round them up, and take them all to dragon island.
Собери их всех.
Gotta catch'em all.
Так что, собери все ее вещи А я приду и заберу их завтра утром.
So you just, uh, leave all her things packed up, and I'll get them to come over and collect her in the morning.
Мария-Либера, собери детей и уведи их.
Nobody leaves the house today!
Нет, собери их снаружи, вон под тем деревом
- We'll meet you inside. No, let's do it out here, under that tree.
Собери её вещи, и я положу их в машину
Grab her stuff, and I'll go put her in the car.
Собери пару вшей в банку, чтобы я смог их проверить.
Put a couple of them in a jar so I can get them examined.
Собери всех наших и веди их в тюрьму.
Get everybody together and bring them to the prison.
Собери травы для настоя, вскипяти их. Давай.
Get the herb for cold, and boil water with it.
- Собери отряд из десяти человек и отправь их в сектор C-7.
- I need you to assemble a ten-man squad and deploy them to Sector C-7.
Напейся абсента, бегай с кайотами, собери людей в пустыне и освети их огнем!
Drinking absinthe, running with the coyotes, building wicker people in the desert and lighting them on fire!
Еесли хочешь снова их увидеть, собери деньги изо всех касс. "
"If you want to see them alive again, you'll empty all the cash drawers."
Просто собери членов своей команды и держи их там до тех пор, пока я не приеду
Just gather the members of your field team and hold them there until I arrive.
Собери свои чувства вот тут и разом их выпусти.
Concentrate your emotions, and let it all out at once.
Собери свою семью и получи их благословение.
Gather your troops. Get their blessings.
Собери парней и отведи их в безопасное место.
I want you to take the men and take them to a safe house.
Собери все рации, какие у нас есть, и настрой их на эти частоты.
I need you to get every radio we have and you tune them to those frequencies.
Собери эти записи и принеси их мне к концу дня.
Collect those recordings and get them to me by the end of the day, or I swear to God, Michelle, I will not only sue you,
Собери все снимки, до и после операции, и изучи их вдоль и поперек.
Find all the films... pre-op, post-op. You go over every inch of every image and assuming she survives, you get a C.T.
Обойди закусочную и собери у всех содержимое их сумок, если так и сделаешь, никто не пострадает.
Go around the diner and have everyone fill it with the contents of their purse, and if you do, nobody gets hurt.
- Ладно, давай собери пару сумок, забери их пораньше и отвези к своей маме.
OK, I need you to pack a couple of bags, pick them up early and then take them to your mum's.
Что ж, хорошо, собери команду и отправь их туда.
Yeah, okay, uh, get a team and bring them in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]