Так вот ты где traducir inglés
152 traducción paralela
- Так вот ты где!
- There you are.
Так вот ты где.
So there you are.
Так вот ты где.
Well, we're all set, bella.
Так вот ты где!
Well, there you are!
Так вот ты где!
So there you are!
Так вот ты где, в Оклахоме, да?
So that's where you're at, Oklahoma, huh?
Так вот ты где сукин ты сын.
So there you are, you son of a bitch.
- Так вот ты где?
There you are.
- Привет старик, так вот ты где.
- Hey old man, there you are.
Так вот ты где.
So it's here you're hiding.
Так вот ты где.
There you are.
- Так вот ты где держишь деньги, в бумажнике.
- That's where you keep your money, in a wallet? - Better than hanging out of the pockets like you're used to.
Так вот ты где!
Oh, there she is.
Так вот где кроется причина того, что ты так яро защищаешь наших предков...
So, this is the reason for your pious defense of your ancestors.
Так вот где ты живешь?
Oh, so this is where you live, eh?
Так вот где ты живешь.
So this is where you live.
- Ты тоже знаешь? Вот где они у нас сидели голубчики, так нет, выпустили их древние женщины, вот они теперь и командуют.
Men were good boys, but then the ancient women let them out
Так вот где ты обосновался, мой драгоценный!
Is this absolutely where you live, my dearest one?
Так вот где ты был!
So that's where you've been!
Так вот где ты живешь, Джекоб?
Is this where you live, Jacob?
Так вот где ты сделал снимки для журнала "МИР ПЛОТИ"?
That's where you took the pictures for "Flesh World"?
Затем берешь туалетную бумагу отрываешь маленькие кусочки и приклеиваешь тут и там, где ты порезался. Вот так.
Next, we take some toilet paper tear off some little squares and stick one there and there, and any place you're bleeding.
А... так вот где ты прячешься от меня!
So... This is where you come to hide from me.
Я вот думаю - ты так хорошо относишься ко мне. Но возможно, где-то есть ребенок, которому ты нужен еще больше.
Well, I've been thinking, you've been really great to me... but there's probably some other kid who needs you even more.
- Так вот, значит, где ты живешь?
- So, this is where you're living now?
Так вот где ты работаешь!
So this is where you work!
Так вот, где ты катаешься.
So this is where you hang out.
Так вот где ты работаешь. Пошли.
- This is where you work?
Так вот где ты прячешься!
So this is where you've been hiding yourself!
Так вот где ты живешь...
So this is where you live.
Так вот где ты пропадала.
So that's where you've been.
Так вот где ты держишь сахар.
So that's where you keep the sugar.
Так, вот ты где.
There you are.
Так вот где ты купила все эти вещи.
This is where you got all our stuff.
Вот так он проходит по внешней полосе, как раз в том месте, где ты зацепил Брандербурга.
Outside Chicago, at the chicane it goes up... ... and comes down right where you got Brandenburg- -
Вот так он и узнал, где была встреча. Ты только посмотри на этот код. Здесь нет и намека на шаблоны.
All you have to do is find the tyre attached to the vehicle your shooter was driving.
Так вот где ты прятался!
So that's where you was hiding!
Так вот где ты все это время была!
! This is where you've been?
Так вот, где ты прячешься? Да? Да?
Is this where you've been hiding?
Я здесь. Так вот ты где!
I am here!
Так вот где ты прячешься!
So this is where you are hiding!
Ты же гонишь меня из дома взашей, вот у меня и остаётся не так много мест, где приютиться.
What with you kicking me out of your house... there are few places left that you have that I can stay.
РОУЗ А, вот ты где. Зачем так подкрадываться?
There you are.
Так вот, где ты прячешься.
This is where you've been hi
Так вот ты где!
There you are!
Так вот где ты живёшь, Аджино.
So this is where you live, Ajino?
Так вот где ты всех тех шлюх драл.
So this is where you get to do all those hookers.
Так вот где ты работаешь?
So this is it?
Так вот где ты торчал весь вечер?
That's where you were all night?
Вот где ты найдёшь мёртвое тело, так?
That's where you find a dead body, right?
- Так вот где ты прячешься!
- So this is where you're hiding?
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
так вот 3938
так вот что 28
так вот он 19
так вот из 42
так вот оно что 93
так вот как 16
так вот значит 19
так вот почему 23
так вот в чём дело 77
так вот 3938
так вот что 28
так вот он 19
так вот из 42
так вот оно что 93
так вот как 16
так вот значит 19
так вот почему 23
так вот она 21
так вот что это 19
так вот оно 27
так вот что это было 28
так вот почему ты здесь 22
вот ты где 2115
ты где 2024
ты где живешь 18
ты где сейчас 39
ты где пропадал 50
так вот что это 19
так вот оно 27
так вот что это было 28
так вот почему ты здесь 22
вот ты где 2115
ты где 2024
ты где живешь 18
ты где сейчас 39
ты где пропадал 50
ты где был 305
ты где была 139
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
ты где была 139
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так все 73
так всё 49
так всё было 22
так все было 17
так в чем дело 181
так в чём дело 102
так ведь 5709
так вы не знаете 20
так всегда 90
так вышло 179
так всё 49
так всё было 22
так все было 17
так в чем дело 181
так в чём дело 102
так ведь 5709
так вы не знаете 20
так всегда 90
так вышло 179