English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Так где

Так где traducir inglés

6,583 traducción paralela
Так где эти кошки?
Just prefer it when they're not around.
Ну, так где ты собираешься жить?
Uh, so where you gonna live?
Так где и когда мы это сделаем?
So where and when are we gonna do this?
Так где ты припарковалась?
So where'd you park?
Так где ты хочешь поговорить?
Not a problem. So where you wanna have this talk?
Так где нам найти загадочную женщину почти 30-летней давности?
- Well, where are we going to find a mystery woman from almost 30 years ago?
Так где он?
So where is he?
Так где же он его посмотрел?
So where did he watch it?
- Так где холодильник?
~ So where's the fridge?
Так где моя выпивка и кто мой новый босс?
So, where is my drink and who is my new boss?
Так где же она?
So where is she?
Так где же разместить бомбоубежище?
So where could we place an air-raid shelter?
Так где сейчас твоя мама?
So where's your mom now?
Так где же этот кодекс?
So, where is this codex?
Так где этот замечательный хрупкий следователь, которая работает здесь?
So, uh, where's that great little investigator - you have around here? - Kalinda doesn't work here
Так где они?
Where are they now?
Мистер Шах, единственная правда, в которой мы заинтересованы, так это где и когда будет следующая атака.
Mr. Shaw, the only truth we're interested in is where and when this next attack is going to take place.
- Да, у нас пробито колесо, а магазин, где мы его взяли в аренду, далековато, так что...
Yeah, we got a flat and our, uh, rental shop is a few miles away, so...
Так почему бы тебе, парень, не поступить правильно, и не сказать мне, где книга?
So, why don't you do the right thing here, boy, and tell me where that book is?
Ну, согласно районным записям, у Холловэя есть ферма где-то в 30-40 милях отсюда, так что я совместил это с чеками с кредитки Амелии.
Great. Well, according to county records, Holloway owns a farmhouse about 30 or 40 miles from here, so I, uh, cross-referenced it with Amelia's credit card receipts.
Так я узнал, где прячется Слик.
That's how I knew where Slick was.
Так вот ты где.
Well, there you are.
Может ли быть что-либо хуже того, чтоб до последнего своего дня так и не узнать, где твой ребенок?
Can you imagine anything worse than going to your grave never knowing where your baby was?
Так что мы уверены, что вы находились в 20 ярдах от места, где Николаса Уитмора видели в последний раз.
So, we can now place you within 20 yards of the last known whereabouts of Nicholas Whitmore.
- Так продай их там, где они стоят больше.
- So sell it elsewhere for ten times that.
Так-то. И у нее... у нее даже есть финансовый менеджер, где же, ах да, в Мидвестерн Траст.
Yeah, she... she's a loan manager over at, uh, Midwestern Trust.
Так вот где вы этому научились?
That's where you learned it?
А я всё думала, где-это вы наловчились так точно попадать им в мусор.
I always wondered how you became such an accurate spitter.
Ищем такое место, где все три цвета сойдутся так близко, чтобы он сумел обойти их за время обеденного перерыва.
We're looking for all three colours to be present within walking distance during his lunch hour.
А, так вы уже знаете, где обнаружат ваш труп.
So, uh, you already know where they're gonna find your body.
Так что могу я пройти к его казарме, или мне лучше поорать "Скажи что-нибудь!" под его окнами, о, или тут есть что-то типа супер-романтичного кафе где-нибудь рядом?
So should I just head to his barracks, or should I do a Say Anything scenario out here, or, oh, is there, like, a super romantic restaurant on base?
Не помнила, где Роберт Дерст был на Рождество, хотя они не так давно поженились.
Couldn't remember where Robert Durst was around Christmastime, even though they were newlyweds.
Так... а где он?
That's... so where is it?
Я боюсь, что совершаю ошибку, вернувшись сюда, где сотворил так много грехов.
I did fear I made a mistake returning here to the scene of all my crimes.
Где твои ушки так проголодались?
When did your ears get so hungry?
Я сделал глупость, рассказав нескольким друзьям в школе, когда мне было около 12, и я учился в маленькой частной школе в Суррее, где был единственным ребёнком, совершившим каминг-аут, следующие четыре или пять лет, так что было непросто, но я вроде как этим гордился.
I made the stupid decision of telling a few friends at school, when I was about 12, and I went to a minor Surrey public school where I was the only out queer kid for the next four or five years, so, yeah, it was tricky, but I also kind of owned it.
Ей было 20 или где-то так.
Uh, she was 20 or so.
К счастью, времени ничего не значит для нее, Так что мы просто продолжаем с того места, где остановились.
Fortunately, time doesn't mean anything to her, so we just pick up where we left off.
Тим, это так ужасно - не иметь возможности сказать тебе. - Неделю? Где ты остановилась?
Tim, it has been horrible not being able to tell you.
Так что, если закончил ныть, как девчонка, покажи, где бомбы.
So, if you're done crying like a little girl, show me where the bombs are.
Так, где он?
Well, where is he?
Где ты так научилась?
Where you learn this from? Prison.
Где-то в ФБР, так?
Some FBI place, right?
Мой сын так же лежит в коме, и, пока ты был где-то, молясь или делая Бог знает что, я была одна, думая что... я могла бы сделать, что... мне не следовало делать,
It is my son that's lying in a coma too, and while you were off praying or doing God knows what else, I have been here alone, wondering what... I could have done, what...
Так, где Вы были четыре дня назад, Рамиш?
So, where were you four days ago, Ramish? Hmm?
Ах так вот, где, должно быть. зависает новый мессия
Ah, so that's where the new messiah must be hanging out.
Так что если ты ее любишь и хочешь спасти ее жизнь, то скажи мне, где она.
So if you love her and you want to save her life, tell me where she is.
Так что если любишь ее и хочешь спасти скажи мне, где она.
So if you love her and want to take her alive tell me where she is.
И зачем мы держим его так близко к месту, где вы прячетесь?
'And why keep it so close to where you're hiding? '
С мистером Трэвисом дату мы назначили, осталось решить, где будет приём, если это можно так назвать. - Здесь, конечно.
We've settled a date with Mr Travis and now we have to decide where to hold the reception, what there is of one.
Мэри нашла свой, так что она вернулась туда, где ей место, и я не сомневаюсь, что вскоре она очнётся снова.
Mary found hers, so she's back where she belongs and I have no doubt that she'll wake up again soon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]