Теперь ты свободна traducir inglés
43 traducción paralela
Теперь ты свободна.
You are free now.
- Но теперь ты свободна.
Well, you're free of it now.
Прости меня, Лео, утешь себя тем, что теперь ты свободна.
I'm sorry. But cheer up. You're free now.
Слушай, теперь ты свободна.
Look, you're free now.
Что ж, теперь ты свободна.
Well, you're free to go now.
Теперь ты свободна для следующего.
You're free to go off and be jilted yourself.
Теперь ты свободна?
Well, you're a free agent now, aren't you?
Теперь ты свободна, и мы можем поработать вместе!
But now that you're free, we can work on something together!
Теперь ты свободна
You're free now.
Как минимум, теперь ты свободна для Ника.
At least now you're free for nick.
Теперь ты свободна.
You are free now
Теперь ты свободна, нет нужды лгать.
Now that you're free, you don't have to lie.
Теперь ты свободна
Now that you are free.
Теперь ты свободна?
Are you free from now?
Значит, теперь ты свободна, ты богата, и я тебе больше не нужен?
So now you're free and rich and I'm not needed. Darling.
Теперь ты свободна.
You're single now.
Теперь ты свободна.
I've cleared your day.
Теперь ты свободна, чтобы идти к мужчине, которого ты любишь.
Now you're free to go to the man you love.
Теперь ты свободна.
You're free now.
Знаешь, всё, что произошло, оно даже к лучшему. Тебя сдерживало то, что ты запала на Джереми, а теперь ты свободна.
Your crush on Jeremy was holding you back and now you're free.
Теперь ты свободна.
Now you're free.
Теперь ты свободна и должна позвонить ему.
Well, now that you're single, you should call him.
Теперь ты свободна от Марины.
You are now free of Marina.
Теперь ты свободна как ветер.
Now you're free to go.
Теперь тщеславие ушло и твоё высокомерие повержено. Ты свободна выбирать между добром и злом, правдой и ложью.
Now that vanity has gone and your arrogance has been defeated, you are free to choose between right and wrong, good and evil.
Ты теперь свободна, детка.
You're home free, baby.
— Так ты теперь свободна?
- So you're single?
Теперь, когда ты стала свободна, ты должна найти свою сексуальную сторону.
maybe you should find your sexy side?
♪ Теперь ты никогда не будешь свободна
♪ Now you cannot ever be free
Теперь ты независима, свободна.
You're independent, free.
Раньше ты постоянно приносила мне обед в часть, теперь моя очередь, если ты свободна.
You used to always drop by the firehouse with lunch, so I'm returning the favor, if you have time.
Раз уж ты теперь свободна, могу я пригласить тебя на ужин?
So now that you're single again... you up for me taking you to dinner sometime?
Не знаю, что ты скажешь, но я уверен... все это из-за того, что твоя бывшая теперь свободна.
I don't know what you're saying, but I'm pretty sure... a lot of this has to do with your ex-wife's being single.
Теперь я в безопасности, а ты свободна.
I'm safe now, and you are free.
Теперь, когда ты свободна от рака, есть какие-нибудь увлекательные планы?
So now that you're cancer-free, got any exciting plans?
Ты теперь свободна.
You're free to go.
Твой парень в тюрьме, а это значит, ты теперь свободна?
Your boyfriend's in jail, which means you're single now?
Ты теперь свободна, Вай Линь.
A train for San Francisco leaves today.
Ты теперь свободна.
You have been liberated.
Ты влюблена в Элайджу И теперь Джексона нет, ты свободна.
You're in love with Elijah, and now that Jackson's gone, you're free.
Ты меня навестишь теперь, когда ты свободна?
Will you visit me now that you're free?
И теперь, когда я съеду, твоя старая комната будет свободна, ты сможешь оставаться там, когда захочешь.
And now that I'm moving out, your old room is empty, so you can stay there whenever you want.
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь ты знаешь 410
теперь ты понимаешь 198
теперь ты здесь 49
теперь ты видишь 86
теперь ты мой 39
теперь ты свободен 24
теперь ты счастлив 70
теперь ты дома 30
теперь ты 640
теперь ты знаешь 410
теперь ты понимаешь 198
теперь ты здесь 49
теперь ты видишь 86
теперь ты мой 39
теперь ты свободен 24
теперь ты счастлив 70
теперь ты дома 30