English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Ты выглядишь нелепо

Ты выглядишь нелепо traducir inglés

51 traducción paralela
Ты выглядишь нелепо с заплаканными глазами.
You're a sight for sore eyes.
Ты выглядишь нелепо в этом гриме.
You look ridiculous in that makeup.
С этой штукой ты выглядишь нелепо.
You look ridiculous in that thing.
Ты выглядишь нелепо. Подай на него в суд.
You look ridiculous, you should sue.
Слезай, ты выглядишь нелепо!
Come down. You're being childish
- Ты выглядишь нелепо, как имбирный комок.
- lt's ridiculous, like a ginger ballbag.
Ты выглядишь нелепо!
You look ridiculous!
Прямо сейчас ты выглядишь нелепо.
Right now, you are being ridiculous.
Ты выглядишь нелепо.
- You look ridiculous.
Трой, ты выглядишь нелепо.
- Troy, you're being weird.
Чувак, ты выглядишь нелепо.
- Dude, you look ridiculous.
- Ты выглядишь нелепо.
You look grotesque.
Прости что прерываю, но день первопроходцев для серьезных людей. А ты выглядишь нелепо.
I'm sorry to break it to you, but pioneer day is for serious people, and you look and act ridiculous.
Ты выглядишь нелепо.
You look ridiculous.
Ты выглядишь нелепо.
I'm not surprised.
Серьёзно, ты выглядишь нелепо.
Seriously. It's kind of embarrassing.
- Ты выглядишь нелепо!
- Hoo, hoo, haa, haa. - You look ridiculous!
И, Кит, ты выглядишь нелепо.
And, Keith, you look ridiculous.
Ты выглядишь нелепо.
You're ridiculous.
Но, Питер, ты выглядишь нелепо.
Take that off.
— Ты выглядишь нелепо.
- You look so ridiculous.
Ты выглядишь просто нелепо.
You're making an ass of yourself.
- Ты нелепо выглядишь!
You look ridiculous!
Постарайся держатся толпы, чтобы никто не заметил, как нелепо ты выглядишь.
Stay with the crowd so no one sees how crummy you look.
Ты хоть представляешь, как нелепо выглядишь в этом наряде?
Do you have any idea how ridiculous you look in this outfit?
Тебе нужно перестать говорить это, потому что ты выглядишь и звучишь очень нелепо.
Stop saying that. You sound ridiculous.
И отделайся от этого кота. Ты нелепо выглядишь.
And get rid of that cat.
Знаешь, ты не так уж и нелепо выглядишь в этом платье.
He / she knows, you don't seem completely ridiculous in that dress.
Ты нелепо выглядишь.
You look ridiculous.
Ты нелепо в этом выглядишь, чувак.
You look ridiculous in those, dude.
Право же, Сиксмит, ты выглядишь в ней нелепо, но, кажется, я никогда не видел ничего прекрасней.
Honestly, Sixsmith, as ridiculous as that thing makes you look, I don't believe I've ever seen anything more beautiful.
Теперь ты не выглядишь так нелепо.
Now, you don't look so ridiculous.
Ты выглядишь... нелепо. "
"You look... ridiculous."
Я думал, ты выглядишь совершенно нелепо.
I thought you looked utterly ridiculous.
Ты нелепо выглядишь.
Okay. You look ridiculous.
Фрэнк, я не могу собраться, когда ты так нелепо выглядишь.
Frank, I can't concentrate when you look like this. You look ridiculous, man.
Ты выглядишь - нелепо.
You look ridiculous.
Ты в них выглядишь нелепо.
Those look ridiculous on you.
Ты хоть представляешь, насколько нелепо ты выглядишь? "
"Do you have any idea how ridiculous this makes you?"
Посмотри на себя, ты нелепо выглядишь!
Look at you, you look ridiculous!
— Я... я... у меня, у меня... — Что? Ты нелепо выглядишь.
I'm...
Ты представляешь, насколько ты нелепо выглядишь, купив этот автомобиль?
[laughs] You realize how ridiculous you are, for buying that automobile?
- [смеется] Ты выглядишь нелепо.
You look ridiculous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]