Ты выглядишь ужасно traducir inglés
248 traducción paralela
Ты выглядишь ужасно.
You look terrible.
Мое бедное дитя, ты выглядишь ужасно.
My poor child, you look simply awful.
Я не люблю это говорить, дорогая, но ты выглядишь ужасно, если честно.
I don't like saying it my dear but you do look a bit of a mess you know!
- Ты выглядишь ужасно!
You look awful.
Ты выглядишь ужасно уставшим.
You look like death on a cracker, man.
Ты выглядишь ужасно.
You look awful.
Господи, ты выглядишь ужасно, Клэр.
- Geez, Claire. You really do look like hell.
Ты выглядишь ужасно, Флаэрти.
YOU LOOK TERRIBLE, FLAHERTY.
Олушай! Если я тебе скажу, что мне нужна твоя помощь, как никогда в жизни, и что ты единственный, кто может мне сейчас помочь, ты мне поможешь? - Ты выглядишь ужасно.
Listen, if I tell you I need your help more than ever in my whole life, and you're the only one who can help me, would you help me?
Боже, ты выглядишь ужасно.
Jesus, you look terrible.
- Боже, ты выглядишь ужасно.
Oh, for God's sake, you look awful.
- Ты выглядишь ужасно.
- You look terrible.
- Ты выглядишь ужасно.
You look terrible.
Дорогой, ты выглядишь ужасно.
Honey, you look awful.
- Рандольф, ты выглядишь ужасно!
Randolph, you look dreadful.
Да, ты выглядишь ужасно.
Yeah. You look like hell.
Да, выглядишь ты ужасно.
Don't know how you feel. You look terrible.
Джордж, лучше уйди, ты ужасно выглядишь.
George, you better go on and go. You look terrible.
Ты здесь выглядишь ужасно.
You look awfull here.
- Господи, ты ужасно выглядишь.
- My God, you look terrible.
- Ты ужасно выглядишь.
- You look terrible.
Я считаю, ты в нём выглядишь ужасно.
Is that what yours say? My voices usually tell me to go save France.
Ты ужасно выглядишь.
You look terrible.
Как ты ужасно выглядишь!
What an awful sight!
Ты ужасно выглядишь.
You look awful.
- Луис, ты ужасно выглядишь.
Louis, you look awful.
Ты ужасно выглядишь, что случилось?
You look terrible. What's wrong?
Ты ужасно выглядишь!
You look ugly like that!
А ты ужасно выглядишь, подружка. Пытаюсь избавиться от желудочного гриппа - сейчас эпидемия.
You look lousy, doll.
Бог мой, ты ужасно выглядишь!
God, you look terrible.
Дорогуша, ты ужасно выглядишь.
Dear, you look awful.
Ты ужасно выглядишь.
Oh, oh, you look horrendous.
Фил, ты ужасно выглядишь.
Phil, you look terrible.
Ты ужасно выглядишь
You look awful.
Ты ужасно выглядишь.
- You look terrible.
Мой, Дон'T ты ужасно выглядишь.
My, don't you look terrible.
Ты ужасно выглядишь.
- You look terrible. I don't care.
Ты ужасно выглядишь, приятель.
You look like shit, my friend.
Ты ужасно выглядишь.
Like hell you are.
Ром, ты ужасно выглядишь.
Rom, you look terrible.
Ты ужасно выглядишь.
You look horrible.
Ты ужасно выглядишь.
Jesus, you look terrible
Ты просто ужасно выглядишь.
You know, you look like hell.
Ты ужасно выглядишь.
You look like hell.
-... а во вторых - ты ужасно выглядишь.
- Plus you look like hell.
Боже, ты ужасно выглядишь.
My God, you're hideous.
Клэр, ты ужасно выглядишь.
Claire, you look terrible.
Ты ужасно выглядишь.
You look like a beast.
Ты ужасно выглядишь.
- Of what?
Ты ужасно выглядишь.
It's too bad.
Ты выглядишь просто ужасно.
You look positively ghastly.
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68