English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Ты должен знать кое

Ты должен знать кое traducir inglés

151 traducción paralela
Но, во-первых, ты должен знать кое-что...
But first, you must know something :
- Ты должен знать кое-что о Хойнсе- -
- The thing you gotta know about- -
а ещё он написал "но ты должен знать кое-что..."
and he said, " but you need to know something...
Ты должен знать кое-что о смерти отца.
There's something you need to know about your father's death.
Ты должен знать кое-что о твоей операции.
You need to know something about your surgery.
Треверс, ты должен знать кое-что о твоей маме и я расскажу тебе.
Travers, you need to know something about your mom, and I'm gonna tell you.
Пэдро, подожди, ты должен знать кое-что...
Pedro, wait, there is something you must know...
Ты должен знать кое-что.
There's something that you need to know.
Ты должен знать кое-что обо мне, Шоу.
There's something you need to know.
Даг, ты должен знать кое-что.
There's something I want you to know.
Ты должен кое-что знать.
There's something I think you should know.
Кварк, ты должен кое-что знать.
Quark, there's something you should know.
Слушай, ты должен кое-что знать.
Listen, something you should know.
ѕитер, ты должен знать о ней кое что.
Peter, there's something... you have to know about her.
Ты должен кое-что знать.
There's something you need to know.
Марк, ты должен кое-что знать.
Mark, there's something you should know.
Если мы хотим, чтобы у нас были чест - ные отношения, Доусон, есть кое-что, что ты должен знать.
If we're gonna have an honest relationship, Dawson, then there's something you should know.
Слушай, Фрейзер, ты должен кое-что знать о нас с Клэр.
Look, uh, Frasier, there's something you should know about me and Claire.
Кое-что ты должен знать.
There's somethin'you gotta know.
Ты должен кое-что знать.
There's something you should know.
И ты еще кое-что должен знать обо мне.
And there's something else you should know about me.
Адам, ты должен кое-что знать.
There's something you should know.
Ты тоже должен знать кое-что.
I have something to tell you, too.
Есть ещё кое-что, что ты должен знать.
There's something else you ought to know.
Джеффри. Я думаю, ты должен кое-что знать. Что?
Geoffrey I think there's something you should know.
Есть кое-что, что ты должен знать.
And there's something you should know.
Ты должен кое-что обо мне знать, Макс.
There's something you should know about me, Max.
Я хотел тебе все сказать, но ты должен знать, что я люблю футбол больше всего на свете, и я хотел кое-что доказать...
I wanted to tell you, Duke, but you have to know I love soccer more than anything else in the world, and I had a point to prove.
Ты должен кое-что знать.
There's some things you need to know.
Эван, ты кое-что должен знать.
Evan, there's something I think you should know.
Есть кое-что, что ты должен знать.
There's something you should know.
И... да. Есть кое-что, что ты должен знать.
... So, Yeah, There's Something You Should Know.
Том, ты должен кое-что знать.
Tom, I need you to know something.
Есть кое-что, что ты должен знать.
There's something you need to know.
Ты должен кое-что знать.
Oh, there's one thing you should know.
Ты просто должен знать кое-что и с тобой все будет в порядке.
You just need to know some ins and outs and you'll be fine.
Есть кое-что, что ты должен знать.
- figure things out. - There's something you need to know.
Но, в таком случае, ты должен кое-что знать.
But in that case, There's something you should know.
Итак, ты должен кое о чем знать, Кенни.
Well, there's something you need to know about, Kenny.
Ём, ты кое-что должен знать.
There's something that you should know.
- Но... ты должен кое-что обо мне знать.
- But... you must know something about me.
Кое-что ты должен знать.
I've got news for you, Shadow Man.
И ещё кое-что, что ты должен знать обо мне - я люблю пушки.
There's something else you should know about me. I love guns.
Ты должен кое-что знать.
Something you should know.
Ты кое-что должен знать.
There's something you should know about.
Ты должен кое-что знать...
One thing you should know...
Может, и ты сможешь воспротивиться Люциферу, но при этом ты должен кое-что знать.
But there are things that you would need to know.
Ты должен ( на ) кое-что знать.
There's something you need to know.
- Сабрина, ты знаешь, что он не должен знать ничего о кое-чём, да?
- Sabrina, you know he can't know anything About anything, right?
Но я думаю есть кое-что что ты должен знать.
But I think there is something you should know.
Еще ты должен знать, что я ни в коей мере не виню тебя.
All right, you should also know that I in no way... in no way... blame you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]