Ты должен мне поверить traducir inglés
210 traducción paralela
Ты должен мне поверить.
Oh, you gotta believe me.
Пожалуйста, ты должен мне поверить.
Please, you must believe me
Ты должен мне поверить! Пожалуйста!
You have to believe me!
Ты должен мне поверить.
You gotta believe me.
Теперь-то ты должен мне поверить.
Now you must believe me.
- Ты должен мне поверить!
- You must believe me!
Чарли, ты должен мне поверить. Я даже не знала, здесь ли деньги.
I didn't even know the money was there.
Борис. Ты должен мне поверить!
Boris, you have to believe me.
Но сейчас ты должен мне поверить.
But I need you to believe me right now.
Ты должен мне поверить!
You gotta believe me!
Ты должен мне поверить.
You have to believe me.
Выслушай меня! Ты должен мне поверить!
You must believe me.
Ты должен мне поверить.
You gotta trust me on this.
Ты должен мне поверить. Это может сработать.
This can work.
ТЫ должен мне поверить.
You got to believe me.
Это слышится безумным, но ты должен мне поверить.
This sounds crazy, but you've gotta believe me.
Ты должен мне поверить, Кларк.
You have to believe me, Clark.
Ты должен мне поверить.
You have to believe me, okay?
Ты должен мне поверить.
You'll believe me.
ТЫ ДОЛЖЕН МНЕ ПОВЕРИТЬ.
You gotta believe me.
Ты должен мне поверить
You have to trust me.
Ты должен мне поверить!
You got to believe me!
- Берт, ты должен поверить мне.
- Burt, you've got to trust me.
Ты должен поверить мне.
'You must trust me.'
Ты должен поверить мне.
You must believe me.
Ты должен мне поверить!
You've got to believe me!
- Ты должен мне поверить.
- Michael, you must believe me!
Но ты должен мне поверить в одном.
I'd understand if you cut me off right now.
Ты обязательно должен мне поверить!
You must believe me.
Ты должен поверить мне.
You got to believe me.
Ты должен поверить мне, умолять я не буду.
You'll have to believe me because I won't beg.
Послушай, я много глупостей в своей жизни наделала но ты должен поверить мне, я ничего не знаю!
I've done stupid things in my life but believe me, I don't know anything.
Ты должен поверить мне, Марсела погубила бы меня.
You have to believe me, Marcela was going to ruin everything for me.
Ты должен поверить мне.
You gotta believe me.
- Моисей, ты должен мне поверить.
No, Aaron. No!
- Ты должен поверить мне..
You gotta believe that.
- Ты просто должен поверить мне.
- You're just gonna have to trust me.
Если ты хоть когда-нибудь верил мне, ты должен сейчас мне поверить.
Ifyou ever trusted me, you gotta trust me right this minute.
Ты должен поверить мне.
Dad, you have to trust me.
Ианто, ты должен поверить мне.
Ianto, you have to believe me.
- Ты должен поверить мне.
- You gotta believe me.
И ты мне просто должен поверить, понимаешь?
right now, i just need you to trust me, okay?
И ты мне должен просто поверить, понимаешь? - Хорошо.
Jack, we have a problem and it's serious and it's personal, and right now i just need you to trust me, okay?
Ты должен мне просто поверить, понимаешь?
Right now, I just need you to trust me, okay?
Ты должен поверить мне
- You have to believe it, Esme, you have to believe it.
Ты должен поверить мне.
You have to believe me.
Ты только должен поверить мне, Дин!
You're just gonna have to go with me on this, all right, dean?
Ты просто должен мне поверить.
And you're just gonna have to believe me.
- Чак, ты должен поверить мне.
Chuck, you have to trust me.
Мэтт, ты должен поверить мне.
Matt, you gotta believe me.
Ну, зная твой послужной список, ты должен понять, что мне сложно поверить тебе.
Well, based on your track record you'll understand if I have trouble believing you.
ты должен 747
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должен знать это 22
ты должен мне помочь 205
ты должен уйти 273
ты должен вернуться 74
ты должен идти 158
ты должен был сказать мне 53
ты должен быть сильным 62
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должен знать это 22
ты должен мне помочь 205
ты должен уйти 273
ты должен вернуться 74
ты должен идти 158
ты должен был сказать мне 53
ты должен быть сильным 62
ты должен сделать это 70
ты должен гордиться 52
ты должен пойти со мной 50
ты должен знать 494
ты должен понять 237
ты должен это увидеть 100
ты должен пойти 68
ты должен быть здесь 32
ты должен это сделать 125
ты должен что 172
ты должен гордиться 52
ты должен пойти со мной 50
ты должен знать 494
ты должен понять 237
ты должен это увидеть 100
ты должен пойти 68
ты должен быть здесь 32
ты должен это сделать 125
ты должен что 172