English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Ты знаешь меня лучше

Ты знаешь меня лучше traducir inglés

219 traducción paralela
Ты знаешь меня лучше, чем я сам.
You know me better than I know myself.
Ты знаешь меня лучше, чем это.
You know me better than that.
Ты знаешь меня лучше всех.
You know me better than anybody in the world.
Я думал ты знаешь меня лучше.
I thought you knew better.
Ты знаешь меня лучше.
You know me better.
Ты знаешь меня лучше кого бы то ни было в этом мире.
You know me better than anyone in the whole world.
Ты знаешь меня лучше всех.
You know me more than that.
- Ты знаешь меня лучше.
- You know me better than that.
Ты знаешь меня лучше. Таков я и есть.
You know me better That's just the way I am.
После всего этого времени я думал, что ты знаешь меня лучше, чем какой-нибудь любитель желтой прессы.
After all this time, I thought you knew me better than the average tabloid reader.
Ты знаешь меня лучше всех.
Υou who know me best of all?
- А ведь ты знаешь меня лучше меня самого.
You must know me better than I know myself.
Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо.
You know me better than anyone.
Но мне нравится думать, что ты знаешь меня лучше, чем любой другой после всех этих лет.
But I like to think you know me better than anyone after all those years.
Ты знаешь меня лучше других. Ты должен мне помочь.
A long time, and if there's someone who really knows me, that's you.
Я думала, ты меня лучше знаешь.
You know me better than that.
Ты знаешь это лучше меня. Почему ты мне это говоришь?
You should know.
Не защищай его, ты лучше меня знаешь причину.
Stop defending him, we both know how things went.
И ты знаешь это лучше меня!
You do too!
Ну, ты знаешь его лучше меня.
Well, you know him better than I do.
Ты это знаешь лучше меня.
You know better than I.
Путь-то ты уж лучше меня знаешь.
The way something you'd better know me.
Ты знаешь, где они живут, не лучше меня.
You ain't not any better idea where they live than I do.
Мне кажется, ты ее знаешь лучше меня.
You seem to know her better than I do.
Ты лучше меня знаешь, бездельник, где Мерджан.
You are a damned bastard.
Джеймс, ты знаешь её лучше меня.
James, you know her better than I do.
Ты лучше меня знаешь, чего хочешь, но одно я знаю наверняка.
You know what you want better than me, but there's one thing I do know.
А я думал, ты лучше меня знаешь.
And I thought you knew me better.
Дилан, ты ведь знаешь лучше меня.
Dylan, you know as Well as I do.
Ты же знаешь, мне нужно подняться наверх, принять кальций, чтобы мои кости не рассыпались, аспирин, чтобы моё сердце работало лучше, метамусил, чтобы у меня не было рака толстой кишки и, конечно, эстроген, чтобы почувствовать себя на 23 года.
You know, I have to go upstairs and... take my calcium so my bones don't break into little pieces... my aspirin, so my heart doesn't clog up... my Metamucil, so I don't get colon cancer... and, of course, my estrogen to convince my body... that I'm still 23.
Да ты лучше меня знаешь, ты же писал ту статью.
Though you ´ d know that better than I do, since you wrote it.
Ты говоришь, что знаешь меня лучше всех, ну... а я знаю тебя.
You know me and I know you.
Ты знаешь, что теперь дела у меня идут достаточно хорошо, и будут идти еще лучше.
You know I'm doing well now, and I'm gonna do even better.
Ты все уже знаешь лучше меня.
You know it better than I do.
Ты знаешь меня ничуть не лучше чем себя.
You don't know me any better than yourself.
Ты что-то задумал и не хочешь впутывать меня. Чем меньше ты знаешь, тем лучше.
You are planning something and you want to keep me out of it.
Знаешь, ты должен быть лучше меня.
Know that you should do better. I loved Lily.
Ты знаешь Президента лучше меня..
You know the president better than me.
Ты знаешь, у меня есть идея лучше.
I've got a better idea.
Ты знаешь Карла лучше меня.
You know Carl better than I do.
Знаешь, мне кажется, ты знаешь моих родителей лучше меня.
You know... I think you probably know my mother and father better than I do.
Г-жа Ламара, извините за невежество. Ты знаешь лучше меня.
Mrs. Lamara, excuse my ignorance, you must know better than me.
Знаешь, может, тебе лучше сосредоточится на своем задании, чтобы ты могла побыстрее закончить и оставить меня наедине с моей работой?
Perhaps you'd like to focus on the task at hand so you can hurry up and go and leave me to my work.
Давай, ты знаешь её лучше меня.
Come on. You know it better than me.
Ты знаешь его лучше меня, приятель.
You know him better than me, mate.
Ты лучше других знаешь меня.
You know me better than anyone.
Знаешь, давай лучше перейдем к той части, где ты просишь меня выступить
Ah, but you know, let's just skip to the track where you tell me you want me to play.
Лейтенант, знаешь, как босс... ты гораздо лучше многих... и я знаю, ты поступился принципами, когда снял меня с катера.
Lieutenant, you know, as bosses go you're better than most and I know you went out of your way to get me off that boat.
Ты ведь знаешь её лучше меня.
Not sure. You know her better than I do.
Ты знаешь лучше меня.
Why should there be one?
Что значит : "Ты знаешь лучше меня"?
What do you mean, I know better?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]